English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Господин директор

Господин директор tradutor Turco

182 parallel translation
Господин директор!
Başkanım!
Господин директор.
Başkanım.
" Господин директор, скиньте свою маску...
Sayın başhekim, lütfen maskenizi çıkarın. Siz Doktor Caligari'siniz!
Прошу вас в мой кабинет, господин директор
Lütfen denetlememe buyurun, müdür bey.
- Господин директор, входите пожалуйста.
- Buyurun, Sayın Polis Müdürüm.
Господин директор, можно мне бокал вина?
"Bonum vinum laetificat coro mini."
Да, господин директор, сейчас.
Önlerine geleni yemek zorunda değiller.
Господин директор не пришел? Да, дорогой мой. В третий раз буду пить свое вино, химически чистое.
Saat oniki'de çoktan gitmişti.
Вы не на уроке? Меня наказал господин директор.
Bay Moinet, burada ne yapıyorsun?
Кто? Господин директор.
Ders çalışıyor olman gerekmiyor mu?
За что тебя наказал господин директор?
- Sen neden bahsediyorsun.
Может, господин директор уже вернулся?
- Ne yaptın?
Спасибо, господин директор.
Sağ olun müdür bey. Her şey yolunda.
Нет-нет, господин директор Швенский, господин директор.
Hayır! Vali Swiecki. Vali.
Как всегда неплохо, господин директор.
Her zamanki gibi çok iyi, Vali Bey.
Простите, господин директор, господина редактора я знаю, а кто второй?
Beni bağışlayın Vali Bey. Editörü tanıyorum ama yanındaki kim bilmiyorum.
Как, господин директор?
Nasıl olacak Vali Bey?
Да, господин директор - простите - господин министр.
Evet Vali Bey. Affedersiniz... Bakan Bey.
Я думал, господин директор... простите, господин министр, что пресса, что вообще...
Düşündüm ki Sayın Valim - Affedersiniz, Sayın Bakanım diyecektim. Düşündüm ki basın -
- Господин директор!
- Ben bir yöneticiyim.
Вы шутите, господин директор?
Şefim, lütfen.
- Здравствуйте, господин директор.
- İyi günler, Müdür bey.
- Господин директор!
- Müdür Bey!
Даже не знаю, господин директор.
Bir şey bilmiyorum efendim.
Вам назначил встречу господин директор?
Müdürü mü göreceksiniz?
Валенсуэла, господин директор приехал тебя повидать.
"Hüzün kaplı." Valenzuela, müdür bey seni görmeye geldi.
Господин Директор, вызывали?
- Efendim... Beni mi görmek istediniz?
Господин директор, позвольте мне ещё раз..
- Müdürüm... Lütfen bir kez daha deneyeyim!
- Войдите. - Все здесь, господин директор.
- Hepsi burada müdür bey.
Господин директор, один хлеб... два!
Şef, ekmek siparişim var, hayır şunu iki yapalım.
- Господин директор...
- Şef...
Да, господин директор, в том-то и дело...
Evet, ama...
- Да, господин директор!
- Evet, efendim.
Как себя чувствует господин директор?
İyi misiniz, efendim?
Как только господин директор завалит меня, он забудет про кондитерскую.
Beni elde eder etmez kafeteryayı unutur gidersin.
Господин директор Экдаль должен быть осторожен, чтобы я не залетела...
Beni ailenin hedefi haline getirmemeye dikkat et.
- Господин директор настоящий орёл.
Gerçek bir erkek keçisiniz, efendim.
Господин директор просто невозможный какой-то.
Oh, doymak bilmez birisiniz, efendim!
Господин директор рассердился? - Я не рассердился.
Kızma şimdi.
- Господин директор такой забавный!
- Sanırım sen komik birisin.
Особенно господин директор.
Özellikle de Bay Ekdahl.
- Господин директор.
- Müdür bey.
Здравствуйте, господин директор.
Merhaba, Müdür Skinner.
Секундочку, господин директор.
Bir dakika, Skinner.
Прекрасная, господин директор, прекрасная! Кажется, очень...
Herkes sana bakıyor.
Желаю хороших выходных, господин директор.
Bildiğinizi sanıyordum.
А я думал, это господин директор. А господина Делясаля что, нет?
- Yorgun görünüyorsun.
Но, господин директор....
Ama efendim!
- А теперь, господин директор, прикажите открыть все двери.
Müdür bey derhal tüm kapılar açtırın.
Господин "Директор-с-1-го-января", у моей Ра Им много работы?
Benim Ra Im'imin yapacak bir şeyi var mı?
Поэтому с сегодняшнего дня у нас новый директор внутренней безопасности, господин Брейдон Келлера.
Bu sebeple, bu sabah yeni bir dahili güvenlik yöneticisi atadık. - Bay Braedon Keller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]