Вам надо это увидеть tradutor Turco
16 parallel translation
Вам надо это увидеть.
Bunu görmelisiniz.
А вот здесь вход в кладовую, думаю, вам надо это увидеть.
Geniş bir kilerimiz de var. Görmek isteyebilirsiniz.
Вам надо это увидеть. Вы должны оглядеться.
Etrafınıza bakıp görmelisiniz.
Эй, вам надо это увидеть.
Bunu görmeniz gerek.
Вам надо это увидеть.
Bunu görmen gerek.
Я думаю, вам надо это увидеть.
Sanırım bunu görmek istersiniz.
Я думаю, вам надо это увидеть.
Kayaya baktım. Sanırım bunu görmek istersiniz.
Вам надо это увидеть.
Bunu görmeniz lazım.
Вам надо это увидеть, настоящее произведение искусства.
Görecektin, resmen sanat eseriydi.
Сэр, вам надо это увидеть.
Efendim, bunu görmeniz gerekiyor.
Вам надо самому это увидеть.
Kendiniz görmelisiniz.
Может вы хотели увидеть, что пятно все еще здесь потому что.... вам надо принять это.
Belki de o lekeyi görmek istedin çünkü çünkü kabullenmek için o lekeye ihtiyacin vardi.
Вам, ребята, надо это увидеть.
Bunu görmeniz gerek.
вам надо отдохнуть 39
вам надо идти 22
вам надо успокоиться 22
вам надо уходить 16
вам надо уйти 23
вам надо 26
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам надо идти 22
вам надо успокоиться 22
вам надо уходить 16
вам надо уйти 23
вам надо 26
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нужно 107
вам не стыдно 31
вам нельзя туда 16
вам нужны деньги 59
вам не показалось 27
вам нельзя 83
вам нужна моя помощь 39
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нужно 107
вам не стыдно 31
вам нельзя туда 16
вам нужны деньги 59
вам не показалось 27
вам нельзя 83
вам нужна моя помощь 39