Вы поедете с нами tradutor Turco
32 parallel translation
Одевайтесь, вы поедете с нами.
- Giyinin. Bizle geliyorsunuz.
Почему вы не сказали, что пришел Пьер? Вы поедете с нами, Пьер?
Bu akşam taşraya gidiyoruz.
Конечно, Вы поедете с нами
Bizimle geliyorsunuz değil mi?
Вы поедете с нами?
- Sen de bizimle gelir misin? - Nereye gideceksiniz?
- Вы поедете с нами? - Нет, он меня уволил.
Koşabilir.
Вы поедете с нами на скорой?
Ambulansla gelmek ister misiniz?
Вы поедете с нами и ответите на несколько вопросов.
Merkezde sana soracak bazı sorularımız var. Biraz zamanını alacak.
Вы поедете с нами.
Siz bizimle geleceksiniz.
Если вы поедете с нами в поместье, я уверен, вам не будет так одиноко.
Eğer bizimle gelirseniz, eminim ki bir güvensizlik hissetmeyeceksiniz.
Слушайте, док, вы поедете с нами.
Seni yanımızda götüreceğiz.
Надеюсь, Вы поедете с нами.
Keşke sen de gelseydin.
- Мишель и Таня, вы поедете с нами домой?
- Michelle ve Tanya, Bizimle eve gelecek misiniz?
Я буду рада, если Вы поедете с нами.
Bizimle gelmeni çok isterim.
Вы поедете с нами.
Sen de bizimle geliyorsun. Gidelim.
Давайте вы поедете с нами в Рим!
Bizimle birlikte Roma'ya gelsene!
Рад, что вы поедете с нами.
Aramıza katıldığınız için çok memnun olduk.
- Лучше, если вы поедете с нами прямо сейчас.
- Aman Tanrım! Hector! - En iyisi şimdi gelmeniz.
- Вы поедете с нами завтра в "Диснейленд"?
- Merhaba. - Yarın bizimle Disneyland'e gelir misin?
Вы поедете с нами, сэр?
- Bizimle geliyor musunuz, efendim?
Мы вернёмся на лодке в город, и вы поедете с нами.
Yelkenliyle kasabaya döneceğiz, siz de bizimle geleceksiniz.
"Приношу искренние извинения, но если ситуация такова, вы поедете с нами".
En içten özürlerimle ama eğer öyleyse o zaman sen de bizimle geliyorsun.
- Отец, а вы с нами не поедете?
- Bizimle gelmiyor musun?
Ты же увидишь мою сестру голой. На эти деньги можно купить пачку сигарет. Ну что, господин Судье, вы не поедете вместе с нами?
Şoförlerimiz işlerini düzgün yapmıyolar, dostum.
Вы поедете с нами?
Sende mi geliyorsun?
Вы не поедете с нами?
- Binmeyecek misiniz?
Идёмте, вы поедете с нами.
Bizimle gelin.
- Вы поедете с нами!
- Bizimle geliyorsunuz Dr. Benson.
Вы с Эбби поедете с нами.
Abby'i al, bizimle geliyorsun.
И куда вы с нами поедете?
Bizimle nereye geleceksin?
Нет, вообще-то, если Вы сейчас поедете с нами, мы сможем во всем разобраться.
Hayır, aslında şu an bizimle gelebilirseniz bütün sorunları halledebiliriz.
Трэвис, вы с Алисией поедете с нами.
Travis, Alicia'yla sen bizimle geleceksiniz.
вы поедете 19
вы поедете со мной 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
вы поедете со мной 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы пойдете с нами 37
вы пойдёте с нами 16
вы пойдете со мной 57
вы пойдёте со мной 28
вы понимаете 3037
вы поняли 656
с нами покончено 25
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы пойдете с нами 37
вы пойдёте с нами 16
вы пойдете со мной 57
вы пойдёте со мной 28
вы понимаете 3037
вы поняли 656
вы понимаете о чем я 31
вы понимаете меня 99
вы посмотрите 195
вы пойдете 21
вы поступили правильно 69
вы получили 66
вы поняли меня 37
вы получили деньги 16
вы помните 691
вы получили то 40
вы понимаете меня 99
вы посмотрите 195
вы пойдете 21
вы поступили правильно 69
вы получили 66
вы поняли меня 37
вы получили деньги 16
вы помните 691
вы получили то 40
вы понимаете это 70
вы помните меня 73
вы подумали 110
вы получили это 19
вы подтверждаете 44
вы получите 50
вы понятия не имеете 250
вы позволите 279
вы по 190
вы помните это 33
вы помните меня 73
вы подумали 110
вы получили это 19
вы подтверждаете 44
вы получите 50
вы понятия не имеете 250
вы позволите 279
вы по 190
вы помните это 33