Вы хорошо справились tradutor Turco
24 parallel translation
Вы хорошо справились.
İyi iş çıkardın.
Господа, мир и порядок восстановлены. Вы хорошо справились с этой проблемой.
Baylar, huzuru ve düzeni sağladınız, sorunu çözdünüz.
Вы хорошо справились.
Biliyorsun, orada yapılması gereken şeyi yaptın.
Вы хорошо справились, и комитет об этом узнает.
Çok güzel hallettiniz ve komite bunu bilecek.
- Вы хорошо справились.
- Çok iyi gidiyorsun.
Вы хорошо справились, мистер Тойон.
İyi iş çıkardınız Bay Toyon.
Вы хорошо справились.
- İyi iş çıkardın.
Вы хорошо справились.
İyi yapmışsın.
Вы хорошо справились.
Hepiniz iyiydiniz.
Вы так хорошо справились с Кэтрин.
Catherine olayında çok iyiydiniz.
ак вы с этим справились? ≈ сли честно, не хочень хорошо.
Peki nasıl dayanıyorsunuz?
вы обе хорошо справились.
İkiniz de vazifenizi lâyıkıyla yerine getirdiniz.
И тогда с Союзом Грузчиков вы действительно хорошо справились.
Şu Longshoreman Sendikası'yla olan meselede de durumu gayet iyi idare ettin.
Миссис Веллингтон, вы очень хорошо справились.
Bayan Wellington, iyi iş çıkardınız.
Хорошо, Вы справились.
Eh, kapıyı onarmışsınız gibi görünüyor.
Да, сэр. Хорошо. Не смотря ни на что, вы сегодня хорошо справились.
Bunların dışında, bugün iyi iş çıkarttın.
Но вы справились. Хорошо.
Yine de başardın.
Как мы все знаем, эти воды опасны, но вы справились хорошо.
Bu sularda bu tür tehlikelerin olduğunu hepimiz iyi biliyoruz fakat çok iyiydiniz.
С этим вы также хорошо справились.
Yine de iyi iş çıkardınız.
Все хорошо, вы справились, все в порядке.
İyisiniz.
Вы справились хорошо. Я...
İdare ettiniz.
Вы справились очень хорошо, мистер Джарвис.
İyi iş çıkardınız, Bay Jarvis.
Поздравляю. Вы все хорошо справились.
Tebrikler, hepiniz iyi iş çıkarttınız.
Вы обе хорошо справились.
Sizin de elinize sağlık.
вы хорошо выглядите 49
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо потрудились 22
вы хорошо знаете 17
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо потрудились 22
вы хорошо знаете 17
справились 28
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16