Выключи музыку tradutor Turco
61 parallel translation
Выключи музыку.
Müziği kısar mısın!
Момо, выключи музыку!
Momo, müziği kapat.
Выключи музыку!
Kapa şunu!
Выключи музыку.
Müziği kapat.
- Энтони-младший, выключи музыку!
Anthony Jr., kapat şu müziği!
Выключи музыку.
Şu kahrolası müziği de kapat!
Выключи музыку!
Müziği kesin!
Выключи музыку!
Şu müziği kapat!
Ханна, выключи музыку!
Müziği kapat.
Вылезай оттуда! Оденься! И выключи музыку!
Defol burdan, giy elbiselerini, müziği de sustur!
Томми. Выключи музыку, иди, познакомься со своим крёстным!
Tommy, o gürültüyü kes, gel vaftiz babanla tanış.
Сандра, выключи музыку.
Sandra, kes şu müziği!
Выключи музыку!
Kapat şunu!
Уши, немедленно выключи музыку!
Uschi, derhal müziğin sesini kapat!
Выключи музыку!
Kapatın şu lanet müziği!
Что? Выключи музыку.
- Müziği kapat!
Милая, выключи музыку.
d d
Эй. Выключи музыку.
Şu müziği de kapatın.
Лиза, выключи музыку.
Lisa, müziği kapat.
Пожалуйста, выключи музыку!
Lütfen sesini kıs.
Эй, послушай. Выключи музыку.
Lütfen kapat şunu.
Эй, брат. Выключи музыку, брат!
Müziği kapat, dostum.
* Выключи музыку, дай мне изложить факты *
* Dur orada, gerçekleri bildireyim sana *
Подождите. Выключи музыку.
- Hey bir dakika şarkıyı durdurun.
Выключи музыку!
Müziği kes!
Выключи музыку.
Müziği kapatsana.
А теперь выключи музыку.
Şimdi müziği kapat.
Тьфу, пап! Выключи музыку!
Baba, müziği kapat!
Эбед, выключи музыку.
Abed, müziği kes.
Сэм, выключи музыку и закрой жалюзи.
Sam, müziği kapat ve perdeleri ört.
Дестини, выключи музыку и оденься!
Destiny, şu müziği kapat ve üstüne birşeyler giy!
- Жюстина, выключи музыку...
Justine, müziği kapat lütfen.
Выключи эту музыку джунглей!
Bütün gün çalıştık be Yedibela. Şu tamtamları kapatın.
Привет! Выключи ты эту паршивую музыку
Neden şu lanet müziği kapatmıyorsun, ha?
Leah, вернись и выключи свою чертову музыку.
Leah, hemen içeri gel ve şu lanet müziğini kapat.
Выключи свою обезьянью музыку!
Hey! Şu maymun müziğini kapatamaz mısın?
Минг, выключи свою поганую музыку!
Ming! kes şu lanet olası müzigi!
Выключи эту музыку битников.
Kapat şu beatnik müziği.
И выключи эту чертову музыку.
Edwin, şunlarla ilgilensene.
Выключи эту музыку.
Şu müziği kıs.
Выключи же эту музыку!
Icka, lütfen kapıyı aç.
Я тебе сто раз говорил - выключи эту дурацкую музыку!
Yüzlerce kez söyledim, şu aptal müziği kapat diye!
Выключи чёртову музыку, падла!
Şu lanet müziği kapatın!
Выключи музыку!
Kes müziği!
Выключи эту гребаную музыку или я прибью твой хер тебе ко лбу!
Şu iğrenç müziği kapatmazsanız gelip sikinizi suratınıza zımbalarım!
И выключи эту проклятую музыку.
Şu kahrolası müziği kapat!
Выключи эту музыку!
Şu müziği durdur!
Ник, выключи эту жуткую музыку.
Nick, şu berbat müziği kapatır mısın?
Прошу тебя, выключи эту музыку.
Lütfen! Şu müziği kapat!
Выключи эту унылую музыку, чтобы мы могли поговорить.
Tanrı aşkına şu müziği kapatır mısın? Konuşmaya çalışıyoruz.
Выключи, пожалуйста, музыку.
- Şu müziği kapat lütfen. - Ne?
музыку 280
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключите музыку 53
выключайте 52
выключай свет 19
выключите камеру 32
выключи камеру 54
выключил 19
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключите музыку 53
выключайте 52
выключай свет 19
выключите камеру 32
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключай 153
выключи это 135
выключите это 70
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключай 153
выключи это 135
выключите это 70