Выпей воды tradutor Turco
95 parallel translation
- Выпей воды.
- Biraz su iç bari.
Папа, выпей воды.
Baba, işte su.
Выпей воды.
Biraz su iç o zaman.
– На, выпей воды.
- Al biraz su iç.
Вот, мама, выпей воды.
Al, anne. Su iç biraz.
Выпей воды. Бабушка, ты плюнула в меня.
Anne, biraz su iç.
- Вот, выпей воды.
- Oh, çok teşekkür ederim.
Выпей воды.
Su iç.
Вот, выпей воды.
İşte. Su iç.
Лучше выпей воды!
Suyla çok daha iyi hissedersin!
Вот, выпей воды.
Al, biraz su iç.
Ладно, ладно. теперь выпей воды.
Tamam. Haydi su iç.
Илай, выпей воды.
Eli? Bir şey iç.
Послушай, ты зол, у тебя обезвоживание. Выпей воды из фляги
Bak, sinirlisin, çok su kaybettin mataradan biraz su iç...
выпей воды.
Go Mi Nam. Su iç.
Выпей воды или съешь чего-нибудь.
Birşeyler ye ve braz su iç.
Выпей воды, Тафу.
Biraz su iç, Dafu.
Выпей воды и отдохни немного.
Biraz su içip dinlen.
- Выпей воды.
- Biraz su iç.
Выпей стакан воды.
- Güle güle Jayma. Bir bardak su iç.
Выпейте по трети стакана воды.
Bir şeyler yiyin.
Выпей соленой воды.
Tuzlu su içmelisin.
Выпейте воды.
Biraz su için!
Давайте, выпейте немного воды. Пейте.
Gelin hadi içelim hadi
Вот. Выпейте воды!
Al bakalım, biraz su iç!
Хотите воды? - Выпейте чего-нибудь?
- İçecek bir şey ister misin?
Выпейте воды, вода у нас вкусная.
Biraz su için.
Выпейте воды, что же вы?
Biraz su alın.
Выпей немного воды.
Al, bir sigara yak.
Вот, выпей воды.
Al.
Барнс, задержите дыхание, выпейте пару литров воды, постойте на голове, не знаю, делайте все, что вам необходимо, но исправьте ошибку!
Barnes, derin nefes al. Kafanı boşalt, sakinleş. Umurumda değil.
Выпей стакан воды.
Bir bardak su iç.
Подождите в приемной, выпейте стакан воды...
Resepsiyonda bekleyebilirsiniz, bir bardak su veya...
- Выпей воды.
Biraz su iç.
Вот, выпейте воды.
Buyur, biraz su al.
- Выпейте воды... - Доктор, мне страшно! Подышите воздухом, вам станет лучше.
Biraz temiz hava alın, bir şeyiniz kalmaz.
Выпей воды.
Biraz su iç.
Выпейте воды. Она очищает.
Suyu için, arıtılmıştır.
- Выпей немного воды, ты долбаная жопа.
- Biraz su içsene, geri zekalı!
Сынок, выпей стакан воды.
Evlat senin bu yaptığına deveyi pire yapmaya çalışmak denir.
Выпейте горячей воды. Спасибо.
Biraz alın.
Выпей воды, всё должно быть красиво, когда она приедет. Пойди, приляг.
Su iç,
Хотя бы воды выпей.
Birazcık su iç bari.
- Выпей стакан воды.
- Bir bardak su.
Выпейте воды.
Biraz su ister misin?
Лучше, выпей сладкой воды.
Onun yerine biraz sıcak su iç...
Выпей хоть немного воды.
En azından bir yudum iç!
Выпей много воды, когда я закончу.
İşim bittiğinde bolca su iç.
Выпей немного воды.
Biraz su iç.
Выпей воды.
Biraz su var. Onu kendine sakla.
Выпейте немного воды.
Biraz su iç.
воды 836
воды нет 43
воды отошли 38
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей чаю 33
выпей пива 30
выпейте чаю 26
выпейте 164
воды нет 43
воды отошли 38
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей чаю 33
выпей пива 30
выпейте чаю 26
выпейте 164
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей немного 24
выпей кофе 43
выпей вина 22
выпейте воды 20
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпей что 22
выпей немного 24
выпей кофе 43
выпей вина 22
выпейте воды 20
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192