Глава первая tradutor Turco
103 parallel translation
" Глава первая.
" Bölüm Bir.
Глава первая.
Birinci Bölüm.
" Глава первая окончена.
"Birinci bölüm sona erdi."
Глава первая, стих 22, мэр.
Bölüm 1, ayet 22 :
"Глава первая."
"Birinci Bölüm."
"Глава первая."
"Birinci bölüm."
" Глава первая.
" Birinci bölüm.
Глава первая.
1. Bölüm
Глава первая.
Bölüm 1.
Глава первая... Была влажная ночь...
Birinci bölüm : rutubetli bir geceydi.
Ты помнишь это чудное место из Евангелия? Глава первая, стих тридцатый.
İncil'in otuzuncu bölümdeki... o harika sözleri hatırlıyor musun?
" Глава первая :
" Bölüm Bir :
Глава первая, в которой мы познакомимся с Яковом и его хромым отцом... и узнаем об их заботах.
1. bölümde Jacob ve onun topal babasıyla tanışacağız. Zamanla onların endişelerini öğreneceğiz.
Глава первая.
Bölüm bir
Глава первая.
Bölüm bir.
Моби Дик. Глава первая.
Moby Dick.
Глава первая : мое появление на свет.
Birinci Bölüm. "Ben doğdum."
Глава первая, страница первая, параграф первый.
Birinci bölüm, birinci sayfa, birinci paragraf.
Глава первая.
Bölüm Bir...
Глава первая...
Bölüm Bir...
Глава первая :
Bölüm Bir :
Глава первая : "ВТОРАЯ ЖЕРТВА"
Birinci Bölüm
Глава первая, в которой Том слышит стрельбу и знакомится с Грэйс.
BİRİNCİ BÖLÜM Tom silah sesleri duyar ve Grace'le tanışır.
Глава первая.
" Birinci Bölüm :
Глава первая, в которой мы попадаем в Мандерлей и знакомимся с его обитателями
Birinci Bölüm Bu bölümde yolumuz Manderlay'e düşer ve yöre halkıyla tanışırız.
Глава первая
1. Bölüm
Глава первая : "Рубин и портал".
"Birinci Bölüm. Geçitteki Yakut"
Глава Первая, рождение Фэтса.
Bölüm 1, Fats Waler'ın doğumu.
Глава первая.
" Bölüm bir.
" Глава Первая... Любите себя.
"Birinci Bölüm" Kendinizi sevin.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
BİRİNCİ BÖLÜM
ГЛАВА ПЕРВАЯ :
BÖLÜM 1 :
Глава первая, стих первый.
"Birinci kısım, birinci ayet :"
Глава первая, стих пятый.
İlk sure, 5. ayet.
" Глава первая.
" Bölüm Bir :
Да, но я поняла, что обычно вы тратите первые десять минут каждого занятия на то, чтобы собраться с мыслями Так что я пропустила не слишком много. Ребята, глава первая.
Evet ama genelde her dersin ilk 10 dakikasını sadede gelmeye uğraşarak geçirdiğiniz için çok bir şey kaçırmış sayılmam.
" Глава первая :
" Birinci Bölüm :
Новые проекты, глава первая.
Yeni taslak, bölüm bir.
Глава первая, в которой молодая девушка и владелец замка спасают свой остров от неминуемой погибели, написав блестящий путеводитель.
Bölüm Bir genç bir kadın ve toprak sahibi adam harikulade bir rehber yazarak adalarını kaçınılmaz sondan kurtarırlar.
Это только первая глава и меня интересует ваше откровенное мнение.
Bu sadece ilk bölüm, ve sizin kesin, dürüst düşüncelerinizi bilmek istedim. Tamam mı?
" Глава первая.
Bölüm 1.
Первая глава.
Bölüm 1 :
для отпевания А из Евангелия, - Первая книга посланий коринфианам, глава 12.
Sağlam Temel ve İncil'den 1 Korintliler 12.
Глава первая.
Bana "Fingerling" diyebilirsiniz.
Библии-это первая книга Самуила, глава 18
Kral James İncil'inden Edward'ın en sevdiği bölümle başlamak istiyorum.
- Вот вам первая глава.
- İlk bölüm burada.
Так, глава первая :
Bölüm Bir :
Хорошо, глава... первая...
Pekala, bölüm...
Правда - это первая глава в книге мудрости.
Bilgelik kitabının ilk bölümünde gerçek yazar.
552 ) \ fs60 \ bord4 \ blur1 \ cHFFFFFF \ 3cH151515 } Спустя неделю "Потайная дверь" лидирует по итоговым! 698 ) } Больно уж хороша первая глава.
yapabileceğim her şeyi yaptım.
Глава первая.
Bölüm Bir :
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая часть 21
первая женщина 39
первая ночь 17
первая стадия 17
первая леди 33
первая девушка 16
первая дверь направо 32
первая 490
первая отрицательная 17
первая часть 21
первая женщина 39
первая ночь 17
первая стадия 17
первая леди 33
первая девушка 16
первая дверь направо 32
первая группа 40
первая жертва 56
первая мысль 17
первая линия 39
первая команда 18
первая дверь налево 36
первая остановка 31
первая поправка 18
первая страница 28
первая вещь 33
первая жертва 56
первая мысль 17
первая линия 39
первая команда 18
первая дверь налево 36
первая остановка 31
первая поправка 18
первая страница 28
первая вещь 33
первая волна 18
первая дверь 16
первая позиция 17
глава 440
главарь 28
глава семьи 19
главарь банды 21
глава третья 17
глава вторая 26
глава службы безопасности 16
первая дверь 16
первая позиция 17
глава 440
главарь 28
глава семьи 19
главарь банды 21
глава третья 17
глава вторая 26
глава службы безопасности 16