Давай выпьем кофе tradutor Turco
50 parallel translation
Давай выпьем кофе.
Otur da bir fincan kahve içelim.
Давай выпьем кофе.
Kahve alalım gel.
Давай выпьем кофе.
Haydi Kahve içelim.
- Давай выпьем кофе.
- Kahve. Kahve içelim.
Давай выпьем кофе и всё такое.
Gel bir kahve falan alalım.
Слушай, давай выпьем кофе спокойно.
Yapma ama... Bırak kahvemizin tadını çıkaralım.
Давай выпьем кофе?
Hadi bir fincan kahve içelim.
Давай выпьем кофе и обсудим это.
Hadi, birer kahve içelim ve bunu tartışalım.
Тогда давай выпьем кофе
Hadi kahve içelim.
Да, давай выпьем кофе.
Hadi gidip bir kahve içelim.
Давай выпьем кофе?
Biraz kahve ister misiniz?
Давай выпьем кофе.
Hadi birer kahve içelim.
Давай выпьем кофе.
Kahve içelim.
Давай выпьем кофе.
Kahve içelim önce.
Давай выпьем кофе и наверстаем как-нибудь.
Bir ara kahve falan için dertleşiriz. Ya da öyle bir şeyler.
Давай выпьем кофе?
Neden bir fincan kahve almıyoruz?
Давай кофейку выпьем.
Gel, bir fincan kahve içelim.
Давайте выпьем кофе.
Haydi kahve içelim.
Давайте выпьем кофе с пирожными?
Benimle kahve içip çörek yemek ister misin?
- Давай сначала выпьем кофе.
- Önce bir kahve içelim.
Давай просто больше не будем об этом? Итак, кофе выпьем?
Evet kahve içer miyiz?
- Давайте выпьем кофе.
- Size bir kahve alalım.
Давай, выпьем кофе.
Haydi, biraz kahve iç.
Давай выпьем здесь кофе?
Kahve içmek için, burada duralım.
Слушайте, давайте выпьем по чашке кофе, идёт?
Neden dışarıya adımlayıp birer kahve almıyoruz? Ne dersiniz?
Давайте выпьем немного кофе в моем офисе.
Hadi ofisimde birer kahve içelim.
Давай выпьем кофе?
- Bir fincan kahveye ne dersin? - Bir fincan kahve mi?
Хорошо, хорошо. Давайте выпьем по чашечке кофе, ладно?
Hadi gidip kahve alalım, olur mu?
Давай как-нибудь выпьем кофе.
Bir ara kahve falan içelim.
Давайте купим золото, а потом выпьем по чашке кофе.
Ordan da altını alıp, seninle şöyle güzel bir kahve içeiz.
Давайте съедим что-нибудь или выпьем немного кофе.
Eddie, benimle gel.
- Выпьем кофе? - Давайте.
- Bir fincan kahve içelim.
Давай помолчим пока не выпьем кофе?
Kahve içene kadar konuşmasak olur mu?
Давайте выпьем по чашке кислого кофе Ютте.
Jytte'in ekşi kahvesinden birer fincan içelim.
Давай встретимся где-нибудь, выпьем кофе, но ты должен пообещать мне...
Seninle bir yerde, kahve içmek için buluşacağız, ama bana söz vermelisin...
Давай-ка выпьем кофе.
Kahve hazır. Hadi gidip kahveyi alalım.
- Давай, выпьем чашечку кофе.
Buyur, geç dükkâna.
- Давай встретимся и выпьем кофе.
- Bir yerde bir kahve içelim mi?
Давайте вместе с ним выпьем кофе?
Bir kahve içelim, olur mu?
А знаешь, давай выпьем по чашечке кофе.
Birer kahve alalım.
Давай выпьем по чашечке кофе.
Bir bardak kahve içelim.
- Давай, Кэффри, пойдем со мной выпьем кофе. - Все в порядке. Она была моей девушкой, ясно?
O benim kız arkadaşımdı, tamam mı?
Давайте выпьем кофе.
- Kahve alalım.
Короче, я что хочу сказать... мне нравится проводить с тобой время, Сэм, и я хотела пригласить тебя вчера, но ты почему-то очень быстро ушёл, поэтому... давай как-нибудь выпьем кофе вместе?
Her neyse... Seninle vakit geçirmek güzeldi Sam ve bunu dün sormak istedim ama biraz erken gibi geldi. Benimle bir kahve içmek ister misin?
Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле и заодно поговорим о стратегии, о том, как нам раздобыть феромоны.
O yüzden aşağıda, lobide bir kahve içelim ve zamanımızı nasıl feromon tedarik edebileceğimiz konusunda strateji oluşturarak kullanalım.
- Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле, и заодно поговорим о стратегии.
Neden aşağıda, lobide bir fincan kahve içmiyoruz? Zamanımızı strateji oluşturarak kullanırız. Strateji oluşturabiliriz.
- Знаете, давайте, выпьем кофе и поговорим немного о нашей фирме.
- Ne diyeceğim bence biraz kahve içelim, sonra da size firmadan biraz daha bahsederiz.
- Выпьем кофе в кино? - Давайте.
- Kahveyi sinemada içelim.
Давай как-нибудь выпьем кофе, сходим на маникюр.
Ne olmuş arada bir kahve içip, manikür-pedikür yaptıralım.
Ребята, давайте выпьем кофе.
Hadi beyler, kahve içelim artık.
давай выпьем 182
выпьем кофе 79
кофе с молоком 30
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
выпьем кофе 79
кофе с молоком 30
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
кофейку 18
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903