Джейк сказал tradutor Turco
62 parallel translation
Джейк сказал мне, ты собрался на... выполнение какой-то миссии.
Jake bir çeşit göreve gittiğini söyledi.
Джейк сказал, у тебя трудности в школе.
Jake okulda sıkıntıların olduğunu söyledi.
Капитан, Джейк сказал, что вы хотите меня видеть.
Kaptan, Jake beni görmek istediğini söyledi.
Джейк сказал, я могу тебя найти здесь...
Jake, seni burada bulabileceğimi söyledi.
- Джейк сказал, что общался с ней.
- Jake, onunla konuştuğunu ve gördüğünü söyledi.
Джейк сказал, что ты неудачница.
Jake, senin kaybeden biri olduğunu söyledi.
Имя похоже на израильское, но Джейк сказал, что они ливанцы.
İsmi kulağa İsrailliler gibi geliyor,... ama Jake Lübnanlı olduklarını söyledi.
И мы остановились перед той рекой и Джейк сказал : "Спустись с лошади".
Ve nehrin karsisinda durduk. Jake, "Atindan in." dedi.
Папа, Джейк сказал, что метеорит уничтожил всех динозавров. И если я не уберусь в его комнате, то на нас упадёт гигантский метеорит.
Baba, Jake bir meteorun bütün dinozorları öldürdüğünü ve odasını temizlemezsem, bu gece daha büyük bir meteorun çarpacağını söyledi.
Джейк сказал, что видел нечто ужасное. Ну да.
Jake sadece, korkunç bir şey gördüğünü söylemişti.
Джейк сказал Дэбби, что задержится до поздна на работе, а она позвонила его боссу и оказалось, что он не на работе.
Başlıyorum. Jake, Debbie'ye geç saatlere kadar çalışmak zorunda olduğunu söyledi o da patronunu aradı ve kocasının aslında işte olmadığını öğrendi.
Джейк сказал, что он один из крутых пацанов в школе.
Jake, onun okuldaki en havalı çocuklardan biri olduğunu söylüyor.
Но Джейк сказал, что не это главное.
Jake'de, kurumun amacının bu olmadığını söylemişti ona.
Э-э, Джейк сказал, что это... Это было необходимо.
Jake bana dedi ki bu bu gerekliymiş.
Джейк сказал, если я пойму, откуда это взялось, то смогу это контролировать.
Jake nereden geldiğini anlarsa bana kontrol etmede yardım edeceğini söyledi.
- Джейк сказал, если я смогу... - Меня не волнует, что сказал Джейк.
- Jack'in ne dediği umurumda değil.
Джейк сказал, что я не говорю тебе, и он прав,
Jake sana söylemedim dedi, o haklı,
Джейк сказал, что ты действительно кричал на эту женщину.
Jake, kadını gerçekten korkuttuğunu söyledi.
Джейк сказал, что вы сможете нам помочь.
Jake bize yardım edebileceğinizi söyledi.
Именно так сказал Джейк.
Jake de öyle demişti. Gördün mü?
Джейк, он сказал, что ты придёшь.
Jake, Carl Lee geleceğini söylemişti.
Ты сказал мне, что поможешь, если я попаду в беду, Джейк?
Zor durumda olursam bana yardım edeceğini söylemiştin.
Джейк, что ты только что сказал?
Jake. Az önce ne dedin?
Ты сказал обо мне гадость по телевизору, Джейк.
Tv de benim hakkımda söylediklerin çok kötü bir davranıştı.
Этот мальчишка, которого Майкл и Бен взяли к себе, сказал, что в ту ночь, когда погиб Джейсон Кемп, он видел его в баре проститутов, его снял коп!
Michael'la Ben'in yanlarına aldıkları çocuk, öldüğü gece Jason Kemp'in bir polisle fahişe barından çıktığını görmüş.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Patron, Pennsie ve Gold'un orada güpegündüz Elijah Davis'i vurmuş adamdan bahsediyorsun ondan sonrada telefonu alıp 155'i arayıp polise...
И когда мы ушли отсюда на той неделе, Джейк ни слова об этом не сказал.
Ve geçen sefer buradan ayrıldıktan sonra Jake tek kelime bile etmedi.
Эм, Джейк Мандитски сказал, что может устроить вечеринку у себя дома, но потом в последнюю секунду его родители сказали, что они не поедут в пляжный домик, и теперь...
Jake Manditsky evlerinde parti verebileceğini söyledi, ama ailesi son saniyede plaj evlerine gitmeyeceklerini söyledi.
- Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу.
- Ona ne dediğimi biliyorum. Fakat Jacob'a gitmemizin sebebi bu değil.
Джейсон сказал мне, что он бросил Мэдисон потому что она не была серьезно настроена по отношению к учебе.
Jason, Madison dersleri ciddiye almadığı için onunla ayrıldım demişti.
Итак, Уэйн сказал, что Джейк вышвырнул тебя.
Wayne, Jake'in seni işten çıkardığını söyledi.
- Этот Джейкоб сказал мне, перед тем как мы к вам добрались.
- Buraya gelmeden önce Jacob söyledi.
и во вторых, Джейк вчера вечером ходил выпить и ничего мне не сказал.
Ve ikincisi, Jake dün gece dışarı çıkıp kafayı çekti,.. ... ama bana bir şey söylemedi.
Он сказал, что Джейк меня больше не тронет. Джейк?
Jake'in artık beni rahatsız edemeyeceğini söyledi.
Слушай, Джейк, твой отец сказал мне Ты интересуешься серфингом?
Jake, baban sörf işine girdiğini söyledi.
И когда Джей-Джей пришел к нам, он сказал, что хочет создать Этакий Супер-Кубок смешанных единоборств. И, кстати, он был готов раскошелиться на 5 миллионов.
JJ bize gelip Karma Dövüş Sanatları'nın Super Bowl versiyonunu organize etmek istediğini söylediğinde, 5 milyon dolar para yatırmaya karar vermişti bile.
Джейк забрал пистолет у него, сказал, что если он хочет тут заниматься, он должен держаться подальше от неприятностей.
Jake silahı onun elinde aldı ona eğer burada çalışmak istiyorsa, beladan uzak olması gerektiğini söylemişti.
Да, он мне сказал, что его зовут Джейк.
Adının Jake olduğunu söyledi.
Тогда зачем он сказал Холли, что он Джейк из Чикаго?
O zaman neden Holly'ye Chicago'dan Jake olduğunu söyledi?
Джейк бы сказал, что невидимому другу не стоит доверять мне.
Jake görünmez birisinin bana güvenemeyecegini söylerdi.
Джейк тебе не сказал?
Jake sana söylemedi mi?
Джейк, я сказал, что подумаю об этом.
Jake, bunu düşüneceğimi söyledim. Martin.
Он сказал, что подобрался слишком близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу, и его деяниям... и он чувствовал, что становится им.
Garret Jacob Hobbs'a ve onun yaptıklarına ona dönüştüğünü hissedecek kadar çok yaklaştığını hissettiğini söylemişti.
Это тебя. - Они знают. Он сказал, что подобрался близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу
Garret Jacob Hobbs'a, ona dönüşecek kadar çok yaklaştığını söyledi.
Он сказал... сказал, что Джейк напоминает ему его младшую сестру.
Dedi ki Jake'in ona kız kardeşini hatırlattığını söyledi.
Майк сказал, что не встречался с Джеймсом пару дней?
Mike birkaç gün James ile görüşmeyeceğini mi söylemişti?
Джейк сказал, что они были напуганы.
Biri dönüp kızların kıyafetlerini almış.
Джейк это только что сказал.
Jake onu söylemişti zaten.
Капитан Холт сказал, что вы украли корону, когда Джейк спустился с потолка.
Başkomiser Holt, Jake havalandırmadan girdiğinde tacı çaldığınızı söyledi.
- Уже сказал, Джейк.
- Söyledim bile, Jake.
- Да. И однажды Мистер ДиЛаурентис подошел к Джейсону и сказал, что Чарли пришлось уйти.
Sonra günün birinde babası Jason'a gelip Charlie'nin gitmesi gerektiğini söylemiş.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал человек 28
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72