Закрывайте tradutor Turco
211 parallel translation
Если оно будет закрыто, откройте его и больше не закрывайте.
Eğer kilitliyse aç ve öyle bırak.
Когда он окажется внутри, закрывайте двери.
Onu içeri sokarsam kapıyı kapatmaya hazır olun.
- Не закрывайте. - Вы были, я был...
"Yapmalıydın, Yapmalıydım..."
Не закрывайте рoт!
Ağzını açık tut.
Закрывайте эти двери!
Kapıları kapatın!
Пожалуйста, не закрывайте.
Sakın kapatma. Kapatırsan, nasıl nefes alabiliriz?
Как только я их все брошу в банки, закрывайте крышки.
Hepsini koyduğumda kapağı hemen kapatın.
Не закрывайте глаза.
Gözlerini kapama.
Но не слишком закрывайте!
Çok yaklaşmayın!
Закрывайте её потихоньку.
Bunu yavaşça geri koyun.
Мисс Лемон, закрывайте свою машинку!
Bayan Lemon, daktilonuzu örtün.
И, пожалуйста, закрывайте мусор.
- Ve lütfen çöpünüzü kapayın.
Закрывайте ворота!
İtin şunu!
Закрывайте к черту.
Aw, kapatın o zaman bu lanet yeri.
Закрывайте двери, а то мух напустите!
Acele et. Sinekler içeri giriyor.
Закрывайте!
Hemen kapat!
Все, закрывайте свои бутылки. Бежим! "
Ayrıca iki partide de başka insanlar senin arkadaşlarını biraraya toplarlar.
- Давайте, закрывайте его.
- Ona kapattır.
Давайте закрывайте люк, и когда будет возможность, дайте нам знать как дела.
Şu kapak kilitlenmeli, fırsat bulunca nasıl olduğunuzu bildirin.
Не закрывайте дело!
Davayı kapatmayın.
Не закрывайте.
Açık tutun.
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра, чтобы корешок не загнулся.
Her zaman bardakaltlığı kullanın, halı olan yerlerde yemek yemek yasak. Kitap sırtları bozulmasın diye baktıktan sonra. kitapları kapatın.
Не закрывайте дверь, будут еще гости!
Kapıyı kapatma bir sürü davetli gelecek!
! Закрывайте.
Kapa burayı.
Закрывайте!
Kilitle!
Закрывайте!
Kilitleyin!
Закрывайте их.
Kapat.
Мы проверим все три входные коридора, закрывайте их сразу за нами.
3 erişim koridorunu da tarayacağız, biteni mühürleyeceğiz.
Закрывайте восточные противовзрывные двери Cи-3.
Doğu C-3 patlama kapısını mühürle.
Закрывайте западные противовзрывные двери А-7.
Batı A-7 kapısını mühürle.
- Эй, закрывайте багажник!
- Bagajı kapatın.
- Закрывайте окна досками!
- Şu pencerelere tahta çaksanıza!
Закрывайте в ней прорехи.
Açıkları kapatın.
Закрывайте.
Mühürleyin.
- Не закрывайте!
Lütfen kapıyı kapatma.
Закрывайте дверь!
Cooper, ne yapıyorsun? - Cooper, seni serseri!
Быстрее закрывайте!
Kapıyı kapatın. Çabuk!
- Не закрывайте лицо!
Yüzünü örtmeyin.
- Не закрывайте лицо.
Yüzünü örtmeyin.
Закрывайте.
Kapat.
Закрывайте люк!
Kapatın!
Не закрывайте глаза!
Gözlerini kısma.
- Закрывайте их.
- Kapıları kapatın!
Закрывайте ворота.
Kapıları kapatın!
Двери закрывайте.
Kapıyı kapat.
Закрывайте скорее дверь, тут такие сквозняки.
Cereyan yapıyor.
Закрывайте окна.
Kilitle! Kilitle!
Не закрывайте дверь!
Kapıyı kapatmayın.
Закрывайте!
Kapıları açın!
Закрывайте люки!
Boruları sökün. Gidiyoruz.
- Закрывайте!
- Kapat!
закрывайте ворота 18
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыли тему 37
закрыть глаза 20
закрыты 45
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыли тему 37
закрыть глаза 20
закрыты 45
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрывай 193
закрыл 35
закрывай дверь 32
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрывай 193
закрыл 35
закрывай дверь 32
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыла 24
закрывай глаза 19