English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Закрывай дверь

Закрывай дверь tradutor Turco

94 parallel translation
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
O tatmin oldu. Kapıyı mandalla ve ışıkları kapa.
Сколько раз тебе говорила, закрывай дверь!
Sana daha kaç defa kapıyı kapalı tut diyeceğim?
Не закрывай дверь, я зайду тебе фильм расскажу.
Kapını açık bırak. Sana fılmi anlatacağım.
Пожалуйста, не закрывай дверь.
Lütfen kapıyı açık bırakır mısın?
Закрывай дверь!
Şimdi kapat şu kapıyı!
Не закрывай дверь предо мной!
Bu kapıyı üzerime kapatma!
- Закрывай дверь
- Kapıyı kapa!
Спасибо. - Не закрывай дверь.
- Kapı açık kalsın.
Скуб, быстрей! Закрывай дверь!
Scoob, çabuk, kapıyı kapat!
Закрывай дверь, волосатый урод!
Kapa kapıyı, seni kıllı salak! Kapa dedim, sersem...
Всегда закрывай дверь. Хорошо?
Bu kapının her zaman kapalı olmasını istiyorum.
Закрывай дверь.
Arkandaki kapıyı kapat.
Закрывай дверь!
- Bak, dalga geçmiyorum. - Kapıyı kapa, Robbie. Kapa.
Итан, не закрывай дверь, это невежливо!
Ethan, kapıyı kapatma. Terbiyeli davranır mısın?
Закрывай дверь!
Kapıyı kapat!
Закрывай дверь!
Kapıyı arkandan kapat.
- Прости! Закрывай дверь!
- Kapıyı kapat.
— Не закрывай дверь.
- Kapıyı kapatma!
Пожалуйста... Теперь закрывай дверь. Закрывай дверь!
Tamam, kapat kapıyı.
Закрывай дверь.
Kapıyı kapat! Lütfen.
не.. не закрывай дверь.
Bilemiyorum.
Не закрывай дверь.
- Kapatma... - Böyle konuşmayı kes.
Закрывай дверь и следуй за мной.
Şu kapıyı kapat ve beni takip et.
Не закрывай дверь.
O kapıyı kapatma!
Никогда не закрывай дверь.
Bir daha kapıyı kilitleme.
Закрывай дверь.
Kapıyıda kilitle.
Закрывай эту чёртову дверь!
Tut şu lanet kapıyı!
Не закрывай дверь.
Kapıyı açık bırak.
Когда будешь уходить, закрывай за собой дверь.
Hoşça kal.
Закрывайте скорее дверь, тут такие сквозняки.
Cereyan yapıyor.
Не закрывайте дверь!
Kapıyı kapatmayın.
Дверь закрывай.
Isemeden önce kapiyi kapat.
Не закрывайте дверь, будут еще гости!
Kapıyı kapatma bir sürü davetli gelecek!
- Не закрывай эту дверь.
- Kapıyı açık tut.
Закрывай дверь.
Kapıyı kapat.
Закрывайте дверь!
Cooper, ne yapıyorsun? - Cooper, seni serseri!
Закрывайте дверь!
Kapıyı kapat!
Пожалуйста, просто закрывай эту чертову гаражную дверь!
Lütfen, şu kahrolası garaj kapısını kapat!
Закрывайте за собой дверь!
Kapıyı kapat!
Закрывай быстрее дверь.
Kapat kapıyı.
Захлопни эту еб * ную дверь. Закрывай! Закрывай!
Kapatsana!
Закрывайте дверь.
Lanet kapıyı kapat.
Не закрывайте пока дверь.
Dur bakalım.
Закрывай быстрее дверь, а то нас всех снесет!
Kapıyı kapa yoksa her şey uçacak.
Закрывайте дверь.
Kapıyı kapat!
Хорошо закрывайте дверь.
Sadece kapıları kilitli tutun.
Дверь не закрывай.
Hey! Kapıyı kapatma.
Закрывайте дверь!
- Kapıyı kapatın dedim!
Не закрывайте дверь.
Kapıyı açık bırak.
Закрывайте за собой дверь.
Kapıyı kapat.
Не закрывайте дверь, иначе там темно.
Bir şey görmek istiyorsan, kapıyı açık bırakmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]