English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Идите

Идите tradutor Turco

9,092 parallel translation
Ханна, идите воздухом подышите.
Hanna, git biraz hava al.
Идите сюда.
Gel buraya.
Идите за мной.
Beni takip edin.
Идите за мной.
Beni izleyin.
Идите домой, агент Уоррен.
Eve git Ajan Waaren.
- Пабло, идите с Келли, принесите мне кипяток, курицу и мой самый длинный нож.
Pablo, Kelly'i al, bana kaynar su, tavuk ve 25 santimlik Ginsu'mu getir.
Я с тобой. Я справлюсь. Идите домой.
Ben hallederim, siz eve varın yeter.
— Ага. Потому что не все из них смогут. — Попытайтесь спасти их, попытайтесь, но если они отстанут, идите вперед.
Ama şu da var ki hepsi hayatta kalamayacaktır.
Ладно, идите в душ.
Tamam, duşlara geçin.
Идите в душ!
Duşlara!
Хорошо. Остальные тоже идите.
- Geri kalanlar da gidebilir.
Идите же!
Gidin!
- Идите сюда.
- Buraya gel.
Идите сюда.
Buraya gel.
Идите!
Yürü!
Заберите это и идите в погреб, закройте за собой дверь.
Bunu al ve kilere git. Kapıyı içerden kitle.
У нас есть ордер! Идите
- Arama iznimiz var.
Идите за мной
Beni takip edin.
Идите!
Git!
Идите сюда, быстро!
Gene! Hemen buraya gelin!
Мэй, бери могучих рейнджеров, идите и найдите Фитца или Симмонс.
May, Power Ranger takımı seninle. Fitz veya Simmons'ı bulun.
Санчес, бери Базза, и идите в комнату Кейлы
Sanchez, Buzz'ı da al. Kayla'nın odasına doğru gidin.
А вы предупредите остальных. Идите.
Sen diğerlerini uyar.
Идите. Я сам справлюсь.
Sen git, ben kendim yaparım.
Когда зайдет последний солнечный луч идите вперёд и убивайте.
Son güneş ışığı da battığında katliama başlayın.
- Ага, точно, идите спать.
- Evet, hadi yatağına git.
Так это... Идите в Блипс энд Читз.
O zaman Blips and Chitz'e gelin!
Идите туда.
Şu yönden gidiniz.
Идите за мной, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
Идите в комнату.
Hadi bakalım. İçeriye.
Идите нахер!
Amınıza koyayım!
Я прочешу эту улицу, а вы, ребят, идите в другую сторону
Ben sokakta yukarıya gidiyorum siz diğer yoldan gidin.
Сообщите о взломе. Идите!
Buraya çağırın, hadi, hadi, gitsenize!
Идите.
Gidebilirsiniz.
Если вам нужны подростки в тупых костюмах заставляющие вас подпрыгивать от страха, то идите в Grove Hill.
Aptal kostümler giyinmiş ergenlerin sizi korkutmasını istiyorsanız Grove Hill'e gidin.
Сейчас я думаю о том, чтобы Идите и убейте всех.
Şimdi bir düşündüm de git de birbirinizi öldürün.
Теперь идите спать.
Hadi uyuyun artık.
- Где труп? У нас труп. Идите за мной.
Bir ceset var ve hemen bu tarafta.
Идите.
- Gidin!
Доктор Лоренсон, доктор Саветти. идите с доктором Хадсоном.
Dr. Lorenson, Dr. Savetti, Dr. Hudson'la birlikte gidin.
Идите и повеселитесь.
Hadi çıkıp biraz eğlenin.
А зря. Идите, откуда пришли.
Ama söylememeliydi, bu yüzden, neden kendin çıkış yolunu bulmuyorsun?
Прошу вас, идите со мной.
Lütfen benimle gelin.
Доктор Лейтон, идите разгрузите комнату ожидания.
Dr. Leighton, bekleme odasını boşalt.
А теперь идите по домам, выспитесь.
Şimdi evinize gidin ve biraz uyuyun.
Поворачивайте. Идите туда, откуда пришли.
Dönün ve geldiğiniz yere gidin.
Идите.
Gidin.
Идите.
Gidin hadi.
Идите.
Siz gidin.
Идите.
Sen git.
Идите.
- Pekala. - Gidin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]