Команда мечты tradutor Turco
53 parallel translation
Ѕоже мой, команда мечты.
Aman Allah'ım! Rüya Takımı.
Команда мечты.
Rüyayı yaşatan şey.
Команда Мечты должна была начать расследование в Киото, но только что оно было перенесено в Париж.
Rüya Takımın, soruşturmasına Kyoto'da başlaması gerekiyordu, ama soruşturma Paris'e gönderildi.
Международная Команда Мечты детективов начнет...
Uluslararası Rüya Takım dedektifleri araştırmalarına...
Это вы так называемая "Команда Мечты"?
Rüya Takım denilen siz misiniz?
Пока команда Мечты тут играет, я схожу разнюхаю тут.
Rüya Takım kendi küçük oyununu oynarken, etrafı araştıracağım.
По иронии команда Мечты была всего в пяти милях от Рима.
Rüya Takım'ın 8 km uzakta olması da oldukça ironik.
Мистер Пеперидже, команда Мечты спала во время кражи?
Bay Pepperidge, dün geceki hırsızlık sırasında Rüya Takım uykuda mıydı?
Это как Команда мечты, но только мы не мечтаем.
Rüya Takımı gibi bir şey, tabii biz rüya görmüyoruz.
Львы - это команда мечты...
Bu aslanlar kaderin takımı.
Вы со Скотти - команда мечты для приемного ребенка.
Sen ve Scotty evlat edindirme görevlileri için harikasınız.
Так что это "Команда мечты".
Yani şimdiki, Rüya Takımı.
"Команда мечты" и Мередит.
Rüya Takım ve Meredith.
Команда мечты.
Rüya takım.
На самом деле, Крис, я знаю, ты думаешь, что мы команда мечты...
Aslında, Chris, rüya takımı olduğumuzu düşünüyo- -
Команда мечты!
Rüya takım!
Ну, не команда мечты, но лучшая из возможных.
A Takımı değil ama elimizden gelen bu.
Вперёд. Команда мечты.
İşte böyle, rüya takım.
Мы команда мечты.
Biz rüya takımıyız.
Мы её команда мечты.
Onun rüya takımıyız yani.
Сегодня сойдутся 9 лучших из России и американская "Команда мечты"!
Bu akşamki savaş, Rusya'nın en iyi dokuzu ile Amerika arasında.
Тоже мне, "Команда мечты".
Kendinize Rüya Takımı mı diyorsunuz?
"Команда мечты" должна превзойти себя.
Rüya Takımı kazanmak istiyorsa, bununla başa çıkmak zorundalar.
"Команда мечты"!
Rüya Takımı!
"Команда мечты" великолепна!
Rüya Takımı bunu başardı.
"Команда мечты" их одолевает.
Rüya Takımı tüm bunları aşıyor.
Да! "Команда мечты" побеждает, они вышли в финал!
Ve başarıyorlar, Terrence! Rüya Takımı kazanıyor. Final savaşı için yarışmaya hak kazanıyorlar.
"Команда мечты" рвет и мечет, зрителям это нравится!
Rüya Takımı seyircilerin düşüncelerine oynuyor, ve bu da kalabalığın hoşuna gidiyor.
- "Команда мечты"!
Rüya Takımı!
Ладно, команда мечты, что нарыли?
Evet, rüya takımı, neler bulduk bakalım?
Команда мечты.
Boyle ve Diaz'ı al. - Rüya takımı.
Рид и Харрис — команда мечты.
Reid ve Harris hastanenin rüya takımıdır.
Кстати, вот еще что... Я назначил тебе встречу с адвокатом. Команда мечты.
Konusu açılmışken sana bir avukatla görüşme ayarladım.
Команда мечты. Ага, очень захватывающе.
- Evet, çok heyecan verici.
Из вас двоих просто команда мечты.
İkiniz gerçekten bir rüya takımı oluşturuyorsunuz.
Команда мечты.
Kim o ekipte olmak istemez ki?
Команда мечты?
"Rüya Takım" mı?
Мы будем команда мечты. — И мы их закопаем.
Tam bir rüya takım olacağız ve bunların canına okuyacağız.
А вы... "Команда Мечты"?
Siz de "Rüya takımı" mısınız?
Мы - команда мечты.
Biz rüya takımıyız.
- Мне нужна команда голубой мечты. - Что?
- Bir gay futbol takımına ihtiyacım var.
Офис. 5 сезон. 20 серия Команда мечты
Çeviri : Johnny Mo
Но большинство из них даже до туалета сами не дойдут, так что пока это все мечты, но, по крайней мере, команда занята, а это чего-то да стоит.
Birçoğu tuvalete bile gidemediğinden bu yalnızca hayalden ibaret. Tayfayı bir amaç etrafında topluyor en azından. Bu da bize güç veriyor.
* Здесь мечты могут сбыться * * вы готовы сделать что-то новое * * ты команда, которая должна научить меня танцевать * * мамбо Двадцатый век Фокс * * я сделала домашнюю работу, и я сдам тест * * я сделаю все, что предложит мне мой учитель *
* Hayaller gerçek olur bu fabrikada * * Hazır mısın yeni birini yaratmaya * * Sizsiniz bana öğretecek olan ekip, The 20th Centry Fox mambosunu
Финал. - "Команда мечты"
Lykia İyi Seyirler...
Мы команда ее мечты.
Onun rüya takımıyız yani.
Это транспортное средство и команда для поездки моей мечты
Rüyalarımın yolculuk aracı ve rüyalarımın yolculuk arkadaşları. - Steven'ı tanırsın.
"Команда мечты", дорогой.
Rüya Takımı, bebeğim.
Вы трое - словно команда моей мечты.
Üçünüz fantezi futbol takımım gibisiniz.
Они Битлз. Они команда мечты
Onlar Beatles.
Это команда моей мечты. Что это? Знаете, что,
- Biliyor musunuz, böldüğüm için üzgünüm, ama kendimi iyi hissetmiyorum.
мечты сбываются 50
мечты 151
команда 848
командировка 24
командир 1153
команда а 29
командор 457
команде 30
команды 83
команда браво 28
мечты 151
команда 848
командировка 24
командир 1153
команда а 29
командор 457
команде 30
команды 83
команда браво 28
команда альфа 36
команду 40
командер 33
командуй 27
командная работа 58
командой 27
командный игрок 25
командор синклер 22
командный центр 16
командующий 181
команду 40
командер 33
командуй 27
командная работа 58
командой 27
командный игрок 25
командор синклер 22
командный центр 16
командующий 181