English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Командор синклер

Командор синклер tradutor Turco

26 parallel translation
Командор Синклер.
Yarbay Sinclair.
Это командор Синклер.
Ben Yarbay Sinlcair.
Но это не имеет большого значения, командор Синклер потому что где бы Вы ни были, куда бы Вы ни пошли Вы мой.
Ama önemli değil, Yarbay Sinclair çünkü nerede olursan ol, nereye gidersen git benimsin.
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Yarbay Sinclair. Lütfen cevap verin.
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Yarbay Sinclair, lütfen cevap verin.
Адира... Командор Синклер убедил Тракиса разорвать ваш контракт.
Adira Yarbay Sinclair, Trakis'i kontratını feshetmeye ikna etti.
Командор Синклер, примите мои извинения за этот несчастный случай.
Yarbay Sinclair, bu talihsiz olay için özür diliyorum.
Командор Синклер, эта женщина - военный преступник Джа'Дур известная в наших мирах как Несущая смерть.
Yarbay Sinclair, o kadın gezegenlerimizde Ölüm Gezgini olarak bilinen Jha'dur'dur.
Командор Синклер, вы всегда говорили, что у наших миров здесь есть право голоса.
Yarbay Sinclair, her zaman bizim de haklarımızın olduğunu söylerdiniz.
Это командор Синклер.
Bu da Yarbay Sinclair.
Если бы это интервью не было запланировано месяц тому назад я бы поклялась, что командор Синклер не хочет давать интервью.
Bu röportaj haftalar önce planlanmamış olsa Komutan Sinclair'in röportaj istemediğine yemin edebilirdim.
Это командор Синклер, командор-лейтенант Иванова и шеф службы безопасности Гарибальди.
Bu Yarbay Sinclair. Üsteğmen Ivanova ve Güvenlik Amiri Garibaldi.
Командор Синклер был первой переменой.
Yarbay Sinclair bir ilkti.
Командор Синклер!
Yarbay Sinclair.
Это командор Синклер с Вавилона 5.
Ben Babil 5'ten Yarbay Sinclair.
- Командор Синклер.
- Yarbay Sinclair.
Командор Синклер, Вы видели план размещения гостей на банкете?
Yarbay Sinclair, ziyafetin oturma planını gördünüz mü?
Командор Синклер приказал мне обыскать каюту Нолана.
Yarbay Sinclair Nolan'ın dairesini araştırmamı söyledi.
- Нет. Командор Синклер был прав.
Yarbay Sinclair haklıydı.
Командор Синклер, кажется, считает что справится.
Yarbay Sinclair altından kalkabileceğini düşünüyor.
Командор Синклер.. был отозван.
Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Yarbay Sinclair başka bir yere tayin edildi.
Я командор Джеффри Синклер.
Ben Yarbay Jeffrey Sinclair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]