Кто даст больше tradutor Turco
29 parallel translation
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново - кто даст больше, тот ее и заберет.
Bu hanımı alan adam, o daha gelmeden önce öldü, En yüksek ödeyen şimdi onu alır.
Кто даст больше? Кто больше? Ушёл!
Gidiyor, gidiyor, gitti.
Кто даст больше?
800'e başka yok mu?
Кто даст больше 2 100 000?
2,100,000 Sterlin peşin veren?
Кто даст больше 10 тысяч фунтов?
10,000 pounddan fazla veren var mı?
Кто даст больше?
Bir gineden fazla veren?
Кто даст больше 11 гиней?
11 gineyi artıran var mı?
Кто даст больше тридцати фунтов?
Otuzdan fazla veren var mı?
Кто даст больше за это место?
Birinci sıra için ne teklif ediyorsunuz?
Кто даст больше?
Otuz? 30 veren var mı?
Кто даст больше?
Hadi artıralım, tamam mı?
Кто даст больше семидесяти тысяч? Семьдесят пять тысяч.
70,000'i arttıran var mı?
Кто даст больше?
21'den yüksek veren var mı?
Кто даст больше?
21'den yüksek veren?
Кто больше? Кто больше? Кто даст больше 7?
Yok mu yediyüzü geçen, yediyüzü geçen?
Кто даст больше трехсот гиней?
Var mı 300 gineyi artıran?
Кто даст больше? Итак, леди... – Восемьсот гиней раз...
Hanımefendiye gidiyor.
Кто даст больше двух тысяч гиней?
Var mı 2000 gineyi artıran?
Кто даст больше?
- Var mı artıran?
В конце концов, он поругался с женой и объявил, что хочет продать ее тому, кто больше даст.
En sonunda karısıyla kavga etti ve onu en yüksek fiyat veren adama satmayı teklif etti.
Наверное, кто-нибудь даст еще больше.
Eminim bir başkası daha çok verir.
Кто-нибудь даст больше 900?
900'den fazla veren var mı?
Продавать Пукио Мозо тому, кто больше даст?
'Puquio Mozo'yu en yüksek fiyata satmak için mi?
Кто-нибудь даст больше?
Kim arttırmak ister?
Вот почему мы не должны даже думать об этом, если мы не найдем кого-то... кто глуп настолько, что даст нам больше, чем должен.
Eğer birini bulamazsak bunu yaparken neden düşünmeyeceğimizle ilgili... - Olması gerekenden daha fazlasını verecek kadar aptal biri.
~ Да. он ложится под того, кто больше даст.
Kim ona büyük dilimi sunarsa onun yatağına atlar.
Я знал, что ты будешь той, кто будет со мной и даст выплакаться, но я не хотел больше плакать.
Benimle oturup ağlamamı dinleyecek tek kişinin sen olduğunu biliyordum. Ve ben artık ağlamak istemiyordum.
Возможно, кое-кто другой даст мне за нее больше.
Belki bir başkası bana daha fazlasını verebilir.
Я дал тебе больше, чем кто-либо еще даст!
Sana başka kimsenin veremeyeceği kadar çok şey verdim.
кто даст 137
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше похоже 90
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17