Куда она едет tradutor Turco
31 parallel translation
Куда она едет?
Nereye gidiyor?
Это же вот куда она едет. Адский Анджелес.
Cehennem şehrine.
И куда она едет?
Nereye gidiyor?
Куда она едет?
Elimden birşey gelirse.
- Куда она едет, мисс Тейлор?
- Nereye gidiyor, Bayan Taylor?
Черт, куда она едет?
Nereye gidiyor bu?
Просто скажи, куда она едет, и не порть себе жизнь.
Bombanın nereye yönlendiğini söyle böylece hayatını ziyan etmemiş olursun.
Куда она едет? Хорошо.
Nereye gidiyor dedin?
Она отправила смс из автобуса, куда ее посадили. А потом сказала, что там, куда она едет, вообще запрещено пользоваться телефонами.
Bindirdikleri otobüsten bana mesaj attı, cep telefonunu bile yanına almasına izninin olmadığından bahsetti.
- Куда она едет?
- Nereye gidiyor?
Вашингтон, вот куда она едет.
Kimler gelmiş.
- Отлично. Я знаю, куда она едет.
Pekâlâ, nereye gittiğini biliyorum.
А теперь, Фара, ты расскажешь мне всё о Малине и куда она едет.
Farah, şimdi bana Malina ile ilgili bildiğin her şeyi anlatacaksın.
Куда она едет?
- Nereye gidiyor bu kız ya?
Она едет и едет куда-то к черту на кулички.
Kız çok hızlı araba kullanıyordu.
Она свободна и едет куда хочет.
O özgür. Nereye isterse gidiyor.
И куда же она едет?
Nereye gidiyormuş?
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Jane, çamurlu yolda ilerliyordu. Nereye gittiğini ve ne yaptığını bilmeden gidiyordu.
Куда Джин сказала, она едет?
Jeanne nereye gitti demiştin?
Куда же она едет?
Peki nereye gidiyor?
Куда она едет?
Em, nereye gidiyor ki?
машины Елены нет почему она никому не сказала куда едет
Elena'nın arabası yok. Neden nereye gittiğini kimseye söylemesin ki?
Потому что по ней видно - она знает, куда едет.
Çünkü nereye gittiğini biliyormuş gibi gözüküyor.
Она никогда не рассказывает, куда едет.
Onu hemen bulmam gerekiyor.
А она куда едет?
- Peki o nereye gidiyor?
И она всегда говорила мне, куда едет, а в этот раз не сказала.
Her zaman nereye gittiğini söylerdi, bu sefer söylemedi.
— Куда она едет?
- Nereye gidiyor?
Она... Она не сказала, куда едет.
Nereye gideceğini bana söylemedi.
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
она едет 49
она едет сюда 30
она едет домой 17
едет 97
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
она едет 49
она едет сюда 30
она едет домой 17
едет 97
едет сюда 16
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61