English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кушать хочешь

Кушать хочешь tradutor Turco

65 parallel translation
- Кушать хочешь?
- Yemek istiyor musun?
- Кушать хочешь?
- Bir şeyler yer misin?
- Кушать хочешь?
- Aç mısın?
Кушать хочешь? Скоро я приду домой, только доделаю кое-что.
Acaba, iş gezisindeyken kendisine nasıl ulaşabileceğimi öğrenebilir miyim?
Кушать хочешь?
Acıktın mı?
Боунс, кушать хочешь?
Merhaba, Bones. Acıktın mı?
Кушать хочешь?
Aç mısın?
Ты кушать хочешь?
Aç mısın?
Привет, Дин, кушать хочешь?
Dean, aç mısın?
- Да ну... кушать хочешь?
- Bırak beni! Ha Ni, canın bir şey çekiyor mu?
Кушать хочешь?
Acıkmadın mı?
Виктор, а ты кушать хочешь?
Hey, Victor, aç mısın?
Мой пресс для чеснока! Кушать хочешь?
- Havanım buradaymış!
Кушать хочешь?
- Açmısın?
Кушать хочешь?
Aç mısın, canım?
- Кушать хочешь?
- Aç mısın? - Evet.
Привет. Кушать хочешь?
Acıktın mı?
Кушать хочешь?
- Evet. Aç mısın?
Кушать хочешь?
Yiyecek birşeyler ister misin?
Ты кушать хочешь.
Acıkmışsın.
Кушать хочешь?
Yiyecek bir şey ister misin?
Хочешь кушать с дедушкой? Возьми.
- Dedenin tabağından yemek ister misin?
Хочешь кушать? На, поешь.
Aç mısın?
О, хочешь кушать.
Oh, sen açsın.
Ты хочешь кушать?
Yemeğini yedin mi?
Юкиси,.. ... хочешь кушать?
Yukişi, bir şey yemek ister misin?
Хочешь кушать?
Aç mısın?
Эрик, раз ты не хочешь кушать, то почему бы тебе не почистить зубы и не лечь спать?
Eğer yemek istemiyorsan,... neden dişlerini fırçalayıp, yatmıyorsun Eric?
Кушать хочешь?
Sen yemek yedin mi?
Бен, хочешь кушать?
Ben, aç mısın?
Душа моя, ты не хочешь кушать?
Canım canım, sen mamanı içmiyor musun?
Если хочешь вкусно кушать - умей работать
yemek istiyorsan çalışman gerek.
Ты тоже хочешь кушать?
Yum. Ne yersin?
Лев, ты тоже хочешь кушать?
Yum. Yum. Yum.
Ты проголодалась? Ты хочешь кушать, Кассандра?
Aç mısın, Cassandra?
хочешь кушать?
Aç mısın canım?
Хочешь кушать?
Acıktın mı?
Хочешь кушать?
Bu seferki hakiki yemek.
Ты хочешь кушать?
Aç mısın?
Кушать не хочешь?
- Aç değilsin değil mi?
Кушать хочешь?
Sen açmışın?
Ты хочешь кушать?
Acıktın mı?
Ты хочешь провести совещание в комнате со всей едой, пока мы будем кушать в комнате, где все компьютеры?
Yani siz yemeklerle dolu odada toplantı yapacaksınız biz de yemeklerimizi bilgisayarlarla dolu odada mı yiyeceğiz?
Привет. Кушать хочешь?
Aç mısın?
Ты уверен, что не хочешь кушать?
Bir şey yemek istemediğine emin misin?
Хочешь кушать?
Kahvaltı yapmak ister misin?
Ты уверена, что не хочешь кушать?
Yemek istemediğine emin misin?
Да что с тобой не так? — Кушать хочешь?
Neyin var senin?
Грейс, хочешь кушать?
Grace, aç mısın?
Хочешь кушать?
- Yemek almamıza yardım etmek ister misin?
- Ты хочешь кушать, дружок?
- Aç mısın canım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]