Мистер шустер tradutor Turco
95 parallel translation
Мистер Шустер, вы хоть немного осознаете, насколько нелепо отдать сольную партию в "Сядь, не раскачивай лодку" мальчику в инвалидной коляске?
Bay Shuester, "Otur, kayığı sallıyorsun" şarkısının baş solosunu tekerlekli sandalyedeki bir çocuğa vermenin ne kadar gülünç olduğunun farkında mısınız?
С вами будет говорить мистер Шустер.
Bay Shuester sizinle konuşacak.
- Мистер Шустер?
- Bay Schuester!
- Но мистер Шустер еще не пришел.
- Bay Shuester gelmeyecek.
Мистер Шустер.
Bay Shuester.
Вы когда-нибудь выступали, мистер Шустер?
Siz hiç sahneye çıktınız mı Bay Shue?
И теперь Мистер Шустер согласен что бы мы наняли Дакоту Стенли.
Artık Bay Shuester'da Dakota Stanley'yi tutmamızı kabul ettiğine göre...
Вы сеете семена разрушения. Мистер Шустер едва показывается на репетициях.
Bay Shuester neredeyse provalara hiç gelmiyor.
Хор избавился от Дакоты Стенли Мистер Шустер вернулся И мы работаем над новым номером.
Glee kulübü, Dakota Stanley kovdu Bay Shuester geri döndü yoğun ve kendilerinden emin bir şekilde yeni bir parça üzerinde çalışıyorlar ve aşağıya... el çırp, ve yukarıya, iki defa el çırp.
Мистер Шустер?
Bay Shuester?
Арти : Мистер Шустер, мне кажется это плохая идея.
Bay Schuester, bu çok kötü bir fikre benziyor.
Мистер Шустер, я передумал.
Bay Shuester, ben fikrimi değiştirdim.
Мистер Шустер?
- Bay Shuester?
Спасибо, мистер Шустер
Teşekkür ederim Bay Shuester.
Мистер Шустер, простите что прерываю.
Bay Shuester, böldüğüm için özür dilerim.
Да и мы будем, как только мистер Шустер назовет себе замену.
Bay Shuester yerine danışman atadıktan sonra, yapacağız.
Мистер Шустер. Я должен признаться вам, Я ужасно волнуюсь на публичных мероприятиях.
Ama, kalabalık önüne çıkma sıkıntım olduğunu söylemeliyim.
Все это время я думал, что мистер Шустер преувеличивал.
Şimdiye kadar Bay Shuester aşırı tepki gösterdiğini sanıyordum.
- Мистер Шустер?
- Bay Shuester.
Мистер Шустер?
- Bay Shuester? - Evet Rachel.
Мистер Шустер, я готова, как только вы будете готовы.
Bay Shuester, eğer siz hazırsanız, ben hazırım.
Мистер Шустер был прав, нам нельзя почивать на лаврах.
Bay Shuester haklı çocuklar. Bu kadar rahat davranamayız. Sakin ol.
Я хочу чтобы мистер Шустер никогда не узнал об этом, не хочу причинить ему боль.
Bay Shuester'ın, bunu hiç bir zaman öğrenmesini istemiyorum. - Onu da üzmek istemem.
Извините, мистер Шустер, но у меня сироп в глазах.
Pardon Bay Shue gözüme mısır şurubu kaçtı.
Мою любимую. А мистер Шустер не даёт мне её спеть.
Favori parçalarımdan biri ve Bay Shuester söylemem için bana şans tanımıyor.
Будут оценки не за талант, мистер Шустер, а будет соревнование популярности.
Bu bir yetenek yarışması olmayacak Bay Shuester. Bir popülerlik yarışması olacak. Dur bir dakika.
И мистер Шустер проследит, чтобы они были справедливые.
Bay Shuester da adaletli olması için, seni gözlemleyecek.
Вы в порядке мистер Шустер?
İyi misiniz Bay Shuester?
Мистер Шустер,
Bay Shuester, birkaç "merhaba" fikrimi sizinle paylaşmak istiyorum.
Мистер Шустер, я думаю, я нашла песню Которая лучше всего выражает мои чувства.
Bay Shuester, sanırım hislerimi tamamen özetleyen bir parça buldum.
Вы всегда даёте мне дельные советы, мистер Шустер.
Bana hep doğru öğütler veriyorsunuz, Bay Shuester.
Как вы знаете, Мистер Шустер и я теперь официально в разводе.
Bildiğiniz gibi Bay Shuester ile resmen boşandık.
- Мистер Шустер?
- Bay Shuester? - Evet.
Деточка, мистер Шустер здесь.
Miha, Bay Shue geldi. - Tamam.
Мистер Шустер?
Bay Schuester?
Мистер Шустер, Финн и я хотим кое-что сказать вам.
Bay Schuester, Finn'le size bir şey söylemek istiyoruz. Önce ben.
Вы и мистер Шустер, могли бы быть со-руководителями.
Sen ve Bay Schuester ortak idare edersiniz.
И хор никогда не закроется. Мистер Шустер, потому что вы и есть - хор.
Ve Glee kulübü asla bitmeyecek, Bay Shue, çünkü Glee kulübü sizsiniz.
Да, мистер Шустер прав.
Evet, Bay Shuester haklı çocuklar.
Мистер Шустер, у меня объявление.
Bay Shuester, bir duyuru yapacağım.
Мистер Шустер, Не то чтобы я переживаю, но если мы не уедем сейчас, Мы пропустим соревнование.
Bay Shuester pek de umurumda değil ama eğer hemen yola çıkmazsak, yarışmayı kaçıracağız.
Мистер Шустер!
Bay Shuester.
Никто не должен быть один в канун Рождества, мистер Шустер.
Kimse Noel arifesinde yalnız olmamalıdır, Bay Schuester.
Мистер Шустер, вы выглядите зеленым.
Bay Shuester, çok solgun görünüyorsunuz.
Вы должны поправиться, мистер Шустер, потому что каждый день, пока вы здесь, она там, и повышается вероятность того, что она будет руководить хором, а вы станете её заместителем.
İyileşmelisiniz Bay Shuester, çünkü evde kaldığını her gün, o orada ve Glee kulübünü o idare etmeye başlayacakmış ve siz yedek öğretmen olacakmışsınız gibi görünüyor.
И мистер Биттербак — христианин, так что, придёт преподобный Шустер.
Bay Bitterbuck Hristiyan, bu yüzden rahip Schuster gelecek.
Это не честно, мистер Шустер.
- Bu haksızlık Bay Shue.
Мистер Шустер, мне так жаль.
Bay Shuester, çok üzgünüm.
Мистер Шустер, завалил их.
Bay Shuester onları bıraktı.
Мистер Шустер, могу я спросить прямо?
Bay Shuester, açıkça konuşabilir miyim?
Уилл Шустер, познакомься, это мистер Брайан Райан
Will Shuester, Bay Bryan Ryan.
шустер 25
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер росс 149
мистер уэйн 68
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер сми 40
мистер росс 149
мистер уэйн 68
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80