Мне уже гораздо лучше tradutor Turco
25 parallel translation
- Мне уже гораздо лучше.
Çok daha iyi hissediyorum.
Мне уже гораздо лучше, образец медицины.
Kendimi çoktan iyi hissediyorum, Bay Tıbbi Bilim Adamı.
Мне уже гораздо лучше, спасибо.
Çok daha iyi hissediyorum, teşekkürler.
мне уже гораздо лучше.
Hatta şimdiden kendimi iyi hissediyorum.
- Но мне уже гораздо лучше.
- Ama artık daha iyi hissediyorum.
Да, мне уже гораздо лучше, Так что записывай и меня.
Evet şimdi çok daha iyi hissediyorum. beni de listeye ekle.
Мне уже гораздо лучше.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Мне уже гораздо лучше, но еще какое-то время я не смогу.
Yavaş yavaş düzeliyorum ama kendimi iyi hissetmem uzun zaman alacak.
Спасибо, что остановились здесь. Мне уже гораздо лучше.
İçmeme engel olmadığın için sağ ol, şimdi daha iyi hissediyorum.
Мне уже гораздо лучше.
Kendimi şimdiden çok daha iyi hissettim.
Но, главное, что мне уже гораздо лучше.
İyi haber şu ki, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Мне уже гораздо лучше.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Мне уже гораздо лучше.
- Artık daha yiyim.
Сейчас мне уже гораздо лучше.
Daha iyiyim.
Мне уже гораздо лучше, но...
Artık çok daha iyi başa çıkabiliyorum ama ben...
Мне уже гораздо лучше.
Şu anda daha iyiyim.
Вообще-то мне уже гораздо лучше.
Aslında çok daha iyi hissediyorum.
Мне уже гораздо лучше, как вы знаете, я брал отпуск от работы.
Kendimi çok iyi hissediyorum. İşten bir süreliğine izin aldım.
Просто поднимите меня, я уже в порядке, мне гораздо лучше.
Kalkmama yardım edin, şimdi iyiyim, çok daha iyiyim.
Мне уже гораздо лучше.
Teşekkür ederim. Şimdi daha iyiyim.
Мне уже стало гораздо лучше.
- Şimdiden daha iyi hissediyorum.
Мне уже становится гораздо лучше.
Şimdiden kendimi iyi hissediyorum.
Я уже почти высох, и мне стало гораздо лучше.
Üzerim kuruyunca iyi hissetmeye başladım.
И поверь мне, у тебя все уже гораздо лучше чем было, когда ты пришла сегодня утром.
Güven bana, bu sabah ilk geldiğinden çok daha iyi bir durumdasın.
Мне и правда уже гораздо лучше.
- Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
мне уже все равно 49
мне уже всё равно 29
мне уже лучше 234
мне уже пора идти 22
мне уже пора 154
мне уже хватит 19
мне уже 121
мне уже страшно 17
мне уже скучно 18
мне уже нравится 27
мне уже всё равно 29
мне уже лучше 234
мне уже пора идти 22
мне уже пора 154
мне уже хватит 19
мне уже 121
мне уже страшно 17
мне уже скучно 18
мне уже нравится 27