Могу ли я помочь tradutor Turco
217 parallel translation
- Могу ли я помочь вам упаковать вещи?
İsterseniz, eşyalarınızı toplamanıza yardım ederim.
Хотел поинтересоваться, могу ли я помочь.
Acaba yardımcı olabilir miyim diye düşünüyordum da. Bilmiyorum.
Могу ли я помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
- Извините. - Могу ли я помочь Вам?
Size yardımcı olabilir miyim?
- Могу ли я помочь вашим родителям?
- Ailene yardım edebilir miyim?
- Могу ли я помочь здесь?
- Yardımcı olabilir miyim?
Им нужна информация от меня, но я сомневаюсь, могу ли я помочь им.
Onlar bilgiyi bende arıyorlar, ama ben yardım edebileceğimden emin değilim.
Я его спросил могу ли я помочь в поиске убийц Тедди а оказалось что они уже взяли вчера подозреваемых..
Teddy'in katillerini bulma da yardım edebilir miyim diye bir baktım. Onlar herifleri dün gece yakalamışlar ve..
Могу ли я помочь им?
Onlara yardım edebilir miyim?
Могу ли я помочь вам?
- Evet. Nasıl yardımcı olabilirim?
Он позвонил и спросил, могу ли я помочь ему с одним унизительным для тебя розыгрышем.
Aradı ve sana utanç verici bir eşek şakası yapmak için yardımımı istedi.
Могу ли я помочь вам секунд?
İkinci porsiyona ne dersin?
Могу ли я чем-то помочь?
Yapabileceğim bir şey yok mu?
Я спросил его : "Не могу ли я чем-нибудь помочь?", он меня даже не слышал.
Elimden bir şey gelir mi, dedim. Beni duymadı bile.
Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь?
Sizin için başka ne yapabilirim?
Если я могу помочь Вам, не всё ли равно, почему я это делаю?
Sizin için bunu yapıyorsam nedenlere ne gerek var?
Что вы делаете? Я бы посмотрела, могу ли я чем-то помочь.
Yardım edip edemeyeceğime bakarım.
- Могу ли я вам помочь?
- Yardımcı olayım?
Могу ли помочь я?
Size yardım edebilir miyim?
Могу ли я тебе помочь?
Ve nasıl yardım edebilirim?
Могу ли я Вам помочь?
- Yardım edebilir miyim?
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
Yardımcı olabilir miyim, Bayan Hill?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Могу ли я чем-то помочь вам, юная леди?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
Могу ли я чем-то помочь?
Yardımcı olabileceğim bir konu var mı?
- Могу ли я вам чем-либо помочь?
Evet?
Я не могу помочь вам найти Основателей так как не знаю кто они и существует ли вообще. Нет.
Kurucuları bulmanıza yardımcı olamam çünkü onların kim olduklarını hatta var olup olmadıklarını bile bilmiyorum.
Могу ли я как-нибудь вам помочь?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я пришёл поинтересоваться, могу ли я чем-нибудь помочь.
Acaba yardım edebilir miyim? diye merak ettim.
Могу ли я как-то помочь?
Yardımcı olabileceğim bir konu var mı?
- ФБР. - Могу ли я вам помочь?
FBI Yardımcı olabilir miyim?
Пойду посмотрю, не могу ли я чем-то помочь.
Yardım edebileceğim bir şey var mı diye bakacağım.
Простите сэр, Могу ли я вам помочь?
Affedersiniz bayım, yardım edebilir miyim?
Думаю я могу помочь Кейли
Sanırım Kaylee'ye dışarıda yardım edebilirim.
Когда я услышал о симптомах твоего папы... -... я её вспомнил, нашел, чтобы узнать могу ли чем-то помочь.
Babanın olayını duyunca yardım etmek için araştırdım.
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Yardım edebilir miyim?
Могу ли я попросить детей помочь донести мой багаж?
Çocuklar bagajımı taşımama yardımcı olabilir mi acaba?
Вряд ли я могу Вам чем-нибудь помочь.
Bildiğim kadarıyla, çözümlendi bile.
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
Sizin için başka ne yapabilirim?
Детка... Я вряд ли могу тебе помочь.
Bebeğim sana yardım edebilecek kişi ben değilim.
Ищете что-нибудь особенное, могу ли я вам помочь?
Özel olarak yardımcı olmamı istdiğiniz bir şey var mı?
- Ищите что-нибудь? Могу ли я вам помочь?
- Yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
- Эй, могу ли я чем-нибудь помочь?
Yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
Если моя кожа может восстановиться после того, как я вскипячу её вместе с яйцами, тогда может моя кровь может помочь кому-нибудь, кто обгорел, или... или болен. Я даже не знаю, могу ли я заболеть.
Elimi kaynar suya daldırdıktan sonra, derim kendini tamamen yenileyebiliyorsa, belki de kanımdaki bir madde, yanan insanları ya da hastaları kurtarabilir.
Привет, могу ли я Вам помочь..?
Merhaba, yepyeni bir arabaya binmeniz için...
- Могу ли я вам помочь?
- Yardımcı olabilir miyim? - Anahtar teslim edecektim de.
Могу ли я вам чем-то помочь?
Bırak gitsin Sheldon.
Я пойду взгляну, посмотрю, не могу ли я чем-то помочь.
Ben gidip bir bakayım, belki yapabileceğim bir şey vardır.
- Могу ли я вам помочь?
- Yardım edebilir miyim?
- могу я вам помочь доктор Бейли?
Sana yardım edebilir miyim, Dr. Bailey?
- Могу ли я как-нибудь помочь?
- Yapabileceğim bir şey var mı?
могу ли я помочь вам 16
могу ли я узнать 22
могу ли я 154
могу ли я войти 21
могу ли я спросить 67
могу ли я доверять тебе 18
могу ли я как 17
могу ли я чем 48
могу ли я вам помочь 66
могу лишь представить 17
могу ли я узнать 22
могу ли я 154
могу ли я войти 21
могу ли я спросить 67
могу ли я доверять тебе 18
могу ли я как 17
могу ли я чем 48
могу ли я вам помочь 66
могу лишь представить 17
могу ли я что 46
могу лишь сказать 42
могу ли 33
могу ли я сказать 22
могу ли я тебе доверять 17
могу лишь предположить 19
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу лишь сказать 42
могу ли 33
могу ли я сказать 22
могу ли я тебе доверять 17
могу лишь предположить 19
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я задать тебе вопрос 88
могу я задать вам вопрос 71
могу я поинтересоваться 50
могу я 558
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я задать тебе вопрос 88
могу я задать вам вопрос 71
могу я поинтересоваться 50
могу я 558