Не бери tradutor Turco
974 parallel translation
" Не бери его.
- O'nu listeye yazma.
Не бери это в голову.
Onu düşünme bile.
Бедняжка. - Не бери в голову.
Zavallı sevgilim.
- Пока, проф. Не бери гнутых медяков.
Hoşça kal, Profesör. Tahta para kabul etme. - Hoşça kal, Sparky.
- Если там еще, не бери.
İyi, bırak oraya.
Не бери это в голову, папа.
Olaya o şekilde bakma baba.
"Не бери это в голову, папа.." Не бери это в голову, папа?
"Olaya o şekilde bakma baba." Baba olaya ne şekilde baksın peki?
Не бери в голову сторону романтики.
Romantik kısmı boşver.
- Не забудь прислать мне открытку. - Джордж. Не бери фальшивых денег.
Bize fotoğraflı kart gönder, George!
Не бери телефонную трубку, не прикасайся к ней.
O telefonu açma. Hatta dokunma.
Не бери в голову.
Boşver.
Не бери в голову.
Bir dakika.
И не бери трубку, когда на дежурстве не я.
Bir de, ben dinlemiyorsam telefonlarına cevap verme.
Помни, не бери трубку до 7 : 00, пока не наступит моя смена.
Saat sabah 7 : 00'den önce telefonun çalsa da açma Ben 7 : 00'den sonra dinleyebilirim.
Нет, эту не бери.
Hayır, o olmaz.
Не бери в голову.
Unut gitsin.
Не бери в голову.
Neyse boş ver.
Не бери в голову.
Bunu zorla alabildim.
Ты ко мне не возвращайся и не бери у меня ни гроша.
Sakın bana eve geleyim deme. Sakın benden tek kuruş bile isteme.
Не бери в голову.
Onu boş ver şimdi.
Не бери в голову. Со мной все будет в порядке.
Neyse, dinlenince geçer.
- Без денег? Не бери в голову, сейчас мы свободны!
Gelecek hafta Paris'e gidiyoruz.
Не бери ничего от этой мрази, пока я здесь.
Ben varken o aşağılıktan bir şey almak zorunda değilsin.
Только не бери себе городскую кривляку.
Yalnız şehirli bozuntularını alma.
Не бери в голову, милый.
Boşver, aldırma, tatlım. Boşver.
Если ты не уверен, что это за гриб, не бери его, потому что если он несъедобный, а ты возьмешь его и съешь, то это будет самый последний гриб в твоей жизни.
Eğer bir mantardan emin değilsen, toplama. Eğer kötüyse ve sen de toplayıp yersen, bu senin son mantarın olur, bu sondur.
Так, первое правило в игре джин рамми - никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
Şimdi cin remi oynarken ilk öğrenmen gereken şey, yere atılan kartlardan gerçekten işine yaramayanı almamaktır.
- Не бери в голову, любимая.
- Boşver, tatlım.
Ладно, слушай. Не бери в голову, что я чувствую по отношению к Джерри Парксу.
Jerry Parks hakkında duygularımı boşver.
Не бери в голову.
Oh, boş ver.
Не бери в голову! Он ошибся!
Hayır, o serseri yanlış hatırlıyor.
Стиви, машину не бери.
- Steve, arabayı alma.
- Не бери в голову.
- Ve benden uzak dur.
Только не бери у них.
Onlardan bir şey almanı istemiyorum.
Только не бери курс где тебя заставят читать Биовульф.
"Beowulf" i okumak zorunda kalacağın bir kurs alma da...
- Да, алло. - Чувак, слушай сюда. Не бери трубку, даже если я буду звонить.
Telefona beni arasalar bile cevap verme.
Пока. Не бери в голову.
Kendine iyi bak.
Бери пулемёт и не прекращай стрелять!
Şunu al, ateşe devam et. Onları engelle.
Не бери в голову.
Aldırma.
Если не нравится этот, бери другой.
Onu beğenmedinse başkasını al.
Тогда не только я. Бери больше.
Artık sadece ben değilim.
Не бери в голову.
Kaptırma kendini bu kadar.
Я сказал, не бери в голову.
Boş ver dedim!
Не бери в голову, Файл.
Boş ver, File.
Не бери в голову.
Konuşabiliriz.
Бери, не стесняйся.
Malzemeyi al. Bol eğlenceler.
Ты не стесняйся, мать, бери, что надо.
Utangaç olma, anne. Canın ne çekiyorsa al.
Не волнуйся, бери.
Titremeyi kes, al bunu.
- Ага, бери. Какая-то ты не такая, по-моему?
Güneş kremi.
Быстрее! Бери вещи и ничего не разбей.
Hadi, esyaIar getir.
Денег ни с кого не бери.
Kimsenin parasını alma!
не бери в голову 601
не берите в голову 123
не бери трубку 50
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери 1262
берите всё 44
берите все 39
не берите в голову 123
не бери трубку 50
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери 1262
берите всё 44
берите все 39
бери пример с меня 16
бери трубку 36
бери меня 28
бери выше 33
бери его 94
берите 437
бери их 32
бери деньги 46
бери пистолет 21
берил 53
бери трубку 36
бери меня 28
бери выше 33
бери его 94
берите 437
бери их 32
бери деньги 46
бери пистолет 21
берил 53
бери это 35
бери вещи 24
берите оружие 22
бери свои вещи 26
берите его 61
бери ключи 20
бери машину 24
бери же 16
бери сумку 23
бери стул 18
бери вещи 24
берите оружие 22
бери свои вещи 26
берите его 61
бери ключи 20
бери машину 24
бери же 16
бери сумку 23
бери стул 18