Не бери трубку tradutor Turco
45 parallel translation
И не бери трубку, когда на дежурстве не я.
Bir de, ben dinlemiyorsam telefonlarına cevap verme.
Помни, не бери трубку до 7 : 00, пока не наступит моя смена.
Saat sabah 7 : 00'den önce telefonun çalsa da açma Ben 7 : 00'den sonra dinleyebilirim.
- Да, алло. - Чувак, слушай сюда. Не бери трубку, даже если я буду звонить.
Telefona beni arasalar bile cevap verme.
Не бери трубку.
Bırak çalsın.
Если она позвонит после десяти, лучше не бери трубку.
10'dan sonra arayacak olursa en iyisi yanıt vermemek.
- Не бери трубку.
- Cevap verme. - Alo.
Ну не бери трубку!
Cevap vermeyeceğini söyle.
Не бери трубку.
Açma.
Не бери трубку, не бери трубку.
Açma, açma.
Прошу, не бери трубку.
Lütfen açma. Lütfen açma.
- Нет, не бери трубку.
- Cevap verme işte.
Не бери трубку.
- Dinle, onu boşver.
Пусть звонит. Не бери трубку.
Bırak, çalsın.
Говорил тебе, не бери трубку.
Açma demiştim.
Томми, ключ я забираю. Будут звонить - не бери трубку.
Bu arada, telefonlara cevap verme.
( звонит телефон ) Не бери трубку!
- Telefona cevap verme hayatım.
- "Засранец" - не ругательство - Не бери трубку!
-'Ahmak'kötü bir kelime değil ki.
Не бери трубку.
Aldırma.
Не бери трубку.
- Boş ver.
Не бери, не бери трубку!
Cevap verme, Jung-in.
Майк, не бери трубку.
Mike telefona cevap vermek yok.
Нет, не бери трубку!
Hayır, telefona bakma!
- Не бери трубку когда он звонит..
- Telefonlarını açma.
Просто не бери трубку.
Telefonlarını açma.
Не бери трубку, когда он звонит.
Telefonlarını açma.
Поэтому не бери трубку, сколько бы раз я ни звонил.
O yüzden kaç defa ararsam arayayım, telefonu sakın açma.
Не бери трубку.
Açmayın.
- Не бери трубку!
Cevap verme!
Не бери трубку.
Ama endişelenme.
Не бери трубку.
Cevap verme.
Нет, не бери трубку.
Hayır açma.
- Если меня, не бери трубку.
- Eğer banaysa cevap verme.
Не бери трубку.
Kapat.
Не бери трубку!
Açmayın sakın!
Не бери трубку.
- Sakın açma. - Teşekkürler.
Не бери трубку!
Bakma!
Не бери телефонную трубку, не прикасайся к ней.
O telefonu açma. Hatta dokunma.
Нет, не бери трубку.
Hayır, açma.
Будут звонить - трубку не бери.
Birisi ararsa telefonu açmıyorsun.
Сколько раз тебе повторять : не бери трубку, если меня нет дома!
Sana kaç defa söyleyeceğim ben yokken telefonu açma diye!
Не бери трубку.
Telefonu açma.
Не бери трубку!
Dur, dur.
Не бери трубку, Карен.
Açma Karen.
Не бери трубку.
Telefonlara cevap verme.
- Не бери трубку.
- Açma.
не бери в голову 601
не бери 48
не берите в голову 123
бери трубку 36
трубку 52
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не беспокойся об этом 539
не бери 48
не берите в голову 123
бери трубку 36
трубку 52
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не беспокойся об этом 539
не берет 18
не беспокойся из 24
не бей 31
не беспокойся за меня 49
не бейте меня 93
не беспокойся обо мне 175
не беспокоиться 17
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не беда 103
не беспокойся из 24
не бей 31
не беспокойся за меня 49
не бейте меня 93
не беспокойся обо мне 175
не беспокоиться 17
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не беда 103