Он мой лучший друг tradutor Turco
188 parallel translation
Да, он мой лучший друг.
Evet, en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг.
En iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг.
O benim çok iyi bir akadaşımdır.
И кроме того, он мой лучший друг.
Üstelik, kendisi benim en iyi arkadaşım.
Я люблю Энди - он мой лучший друг.
Andy'yi severim.
Он мой лучший друг.
En iyi arkadaşlarımdan biridir.
Он мой лучший друг и ты должна быть со мной, Донна..
O en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг.
En iyi dostumdu.
Он мой лучший друг!
O benim arkadaşım.
Он мой лучший друг.
Joey benim en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг.
Benim en iyi arkadaşım.
- Он мой лучший друг.
- Zack? - En iyi arkadaşım.
На самом деле - он мой лучший друг.
O gerçekten benim en iyi arkadaşım.
К тому же, он мой лучший друг.
O benim en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг. - И что?
En yakın arkadaşım, Ee?
Он мне как брат. Он мой лучший друг.
Kardeşim gibidir, en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг, еще со школы. Мы никогда...
Liseden beri en yakın dostum.
Он мой лучший друг.
O en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг.
O benim en iyi arkadaşım.
Знаете что, мисс? Вот этот человек. Он мой лучший друг.
Size bir şey söyleyeceğim, bayan Bu herif, benim en iyi dostum.
Брайан – это моё дело, он мой лучший друг.
Brain benim işim. O benim en yakın arkadaşım.
Нет... Так и не стал моим официальным мужем. С другой стороны наверное, он мой лучший друг.
Hayır... hiç bir zaman yasal olarak eşim olmadı... sonra, tekrar... galiba, en iyi arkadaşımdı.
Я свидетель со стороны жениха, он мой лучший друг
- Ben sağdıcım.
Я знаю Чендлера дольше, и я думал, что он мой лучший друг.
Chandler'ı daha çok tanıyorum, ve en iyi dostum olarak görüyorum.
- Он мой лучший друг.
- O benim en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг. Мы вместе учились.
Üniversiteye birlikte gittik.
Я не знаю, мама. Он мой лучший друг.
Bilemiyorum anne, o benim en iyi arkadaşım.
Ок, дело вот в чем : Он мой лучший друг и я должен провести какое-то время с ним, и Элли на этой неделе, он хочет сегодня потусоваться с нами.
Pekala, olay şu o benim en iyi arkadaşım ve bütün hafta boyunca ona veya Ellie'ye hiç vakit ayıramadım.
Он мой лучший друг.
O benim bölgedeki en iyi dostum.
Мой лучший друг жив и... он стал героем дня, блядь!
Ve kendisi günün adami olmus durumda.
Он мой лучший друг. А вот и Мистер Ключ.
Bir o var, bir de Bay Anahtar.
Его фамилия — Ляфарж, и он — мой лучший друг.
Lafarge adı, en iyi dostum.
Мы вместе работали в течение 9-ти лет, и он - мой лучший друг.
9 yıl ortaktık ve o en iyi arkadaşım.
И ты мне говоришь, что мой лучший друг который, отсидел 4 года за моего отца, и который, не повелся ни на одно предложение полиции... И ты хочешь сказать, человек, который был на свободе когда возвращаем ему все наши доги И ты думаешь, он решил
Bay Turuncu, bana babam için dört yıl hapiste yatan ona tüm yaptıklarına rağmen, bizi dört yıl boyunca yarı yolda bırakmayan ve hapisten yeni çıkmış olan dostumun bizi dolandırmaya kalkacak kadar aşağılık olabileceğini mi söylüyorsun?
Он мой лучший друг.
O benim en iyi dostum.
- Он мой лучший друг.
O benim en iyi arkadaşım.
Мой друг Бобби, мой лучший друг, он умер...
Arkadaşım Bobby en iyimizdi. Ama o öldü.
Он - мой лучший друг.
En iyi dostum.
Он до сих пор, возможно, мой самый лучший друг и единственный друг из детства, которого я сохранила.
O belki de hala benim en iyi arkadaşım ve çocukluktan kalan tek arkadaşım.
Послушай меня, он мой лучший друг, еще с раннего детства.
Sana söyledim!
Он крестный отец Эдвина, а ты вроде как мой лучший друг.
O Edwin'in vaftiz babası! Ve sen de sözde en iyi dostlarımdansın!
Он просто убит тем фактом, что Лукас устроил нам вечеринку, так что этим он просто пытается доказать, что он все еще мой лучший друг.
Lucas'ın verdiği davetten sonra bunu kendisi için bir tehditmiş gibi gördü. Şimdi de hala benim en iyi arkadaşım olduğunu kanıtlamak için bunu yapıyor.
Он мой единственный и самый лучший друг.
Ve benim en iyi arkadaşlarımdan biri.
И мой лучший друг, он знал бы | что сказать по этому поводу.
Ve en iyi arkadaşım, buna ne diyeceğini hep bilirdi.
Ну, то есть, он же... мой лучший друг.
Yani, bu adam... benim adamım.
Он - мой босс. И в то же время мой лучший друг.
O benim patronum ve en iyi arkadaşım.
Он - мой лучший друг.
O en iyi arkadaşım.
Он мой лучший друг.
O benim en yakın arkadaşım.
Он - мой лучший друг.
O benim en iyi arkadaşım.
А это - мой лучший друг Барри. Он трахает ее на столе, который купил в IKEA. Я взял его за действительно неплохую цену.
Bu en yakın dostum Barry, onu iyi bir fiyata aldığım IKEA masanın üzerinde düdüklüyor.
У нас в школе все думают, что этому Имону,... а он как бы мой лучший друг, и он же мальчик, я нравлюсь.
Yani okuldaki herkes benim en yakın arkadaşlarımdan biri olan Eamon diye bir çocuğun benden hoşlandığını düşünüyor.
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17
он мой клиент 24
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17
он мой клиент 24
он мой начальник 16
он мой пациент 29
мой лучший друг 276
лучший друг 90
он молодец 107
он мог 81
он молчит 33
он мог бы 38
он молод 117
он монстр 45
он мой пациент 29
мой лучший друг 276
лучший друг 90
он молодец 107
он мог 81
он молчит 33
он мог бы 38
он молод 117
он монстр 45