Он просто шутит tradutor Turco
40 parallel translation
- Он просто шутит.
- Şaka yapıyordu.
Он просто шутит.
Sadece espri yapıyor.
Он просто шутит.
Sadece şaka yapıyor.
- Он просто шутит, Джейд.
Sadece takılıyor Jade.
Сначала я подумал, что он просто шутит. - Но потом поразмыслил...
En başta numara yaptığını sandım sonra düşündüm de...
Нет, то есть да. Помнишь, Ларри, мы говорили что-то про телевидение Марк сказал, что ему нужен адвокат. И я подумал, что он просто шутит.
Mark veya ben TV falan dedik sonra Mark avukat gerekebilir dedi biz de şaka sandık.
Броуди, брось, он просто шутит.
Sadece şaka yapıyor.
Он просто шутит!
Sadece şaka yapıyor memur bey.
О, он просто шутит Ты же знаешь папу Мы тебя очень любим
Sadece şaka yapıyor Baban nasıldır bilirisin Ne olursa olsun hepimiz seni çok seviyoruz
- Он... Он просто шутит.
- Dalga geçiyor yahu.
- Он просто шутит.
- Sadece şaka yapıyor.
Он просто шутит.
Şaka ediyor.
- Он просто шутит!
- Dalga geçiyor ya.
"Или он просто шутит?"
'Şaka mı yapıyor?
Хм, он просто шутит.
Espri yapıyor sadece.
Он просто шутит.
Sadece takılıyor.
Он просто шутит.
- Şaka yapıyor.
Всё нормально, милая, я всех уже слышал, я уверен, что он просто шутит.
Önemli değil, tatlım. Daha önce de duydum. Eminim şakadan söylüyordur.
Он просто шутит так.
Dalga geçiyor sadece.
Нет, он просто шутит, дорогая.
Hayır tatlım, dalga geçiyor.
Не-не-не, он просто шутит про фотографии.
Hayır, hayır, hayır, fotoğraflar konusunda şaka yapıyordu.
Малыш шутит. Он просто шутит.
Gitmesine izin veriyorum.
О, он просто шутит, Джонни.
Oh, o sadece Johnny, şaka yapıyor.
Он просто шутит.
Takılıyor yahu.
Я думала он просто шутит.
Şaka yaptığını sanıyordum.
Он просто шутит с вами.
- Şaka yapıyor sadece.
Да он просто шутит.
Şaka yapıyor.
– Он просто шутит.
- Şaka yapıyor.
Обычно он ведёт себя прилично. Просто сегодня... шутит!
Saygıdeğer bir adam ama bu gece sadece takılıyor.
- Он шутит. Это просто шутка.
- Bize takılıyor, şaka yapıyor, şaka şaka.
Робер, он просто шутит.
Sadece şaka yapıyor Robert.
- Он просто шутит.
Bana hakaret mi yapıyorsun?
Думаю, он просто шутит.
Eğleniyor.
О, и если он шутит, просто смейтесь, неважно над чем.
Bir de şaka yaparsa ne olursa olsun gülün.
Он просто рухнул назад, но я думал, что он шутит.
Geriye doğru devriliverdi ama ben şaka yaptığını sandım.
Он просто шутит.
Şaka yapıyor.
Это Хэллоуин, и Уэйд, просто, шутит над тобой, потому что он может.
Bu cadılar bayramı Ve Wade seninle uğraşıyor, yapabilir.
И он не шутит Брендон, ты просто великолепен.
Dalga geçmiyor, Brandon. Sen bir harikasın cidden.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто человек 20
он просто расстроен 16
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто человек 20
он просто расстроен 16
он просто спит 23
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто псих 25
он просто сказал 79
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто псих 25
он просто сказал 79
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто напуган 18
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
шутить 19
шутить изволите 18
шутит 47
шутите 555
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
шутить 19
шутить изволите 18
шутит 47
шутите 555
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764