Он просто напуган tradutor Turco
32 parallel translation
Он просто напуган.
Sadece korkmuş.
Он просто напуган.
- Korkmuştur.
Он просто напуган.
Yalnızca korktu.
Он просто напуган. Он...
Sadece korkmuş.
Он просто напуган, Хоббс.
Sadece korkuyor Hobbes.
Он просто напуган.
Korkmuş.
Он просто напуган.
Sadece korktuğu için.
- Он просто напуган.
- Sadece senin için endişeleniyor, Monica.
Знаешь, может быть он просто напуган?
Belki sadece benden tedirgin olmuştur.
Да он просто напуган.
- O sadece gerçekten korkmuş.
Он просто напуган.
Sadece çok korktu.
Он просто напуган!
Sadece korkmuş!
Ты же знаешь, он просто напуган.
- Sadece korktuğunu biliyorsun değil mi?
Он просто напуган, дорогой.
Sadece korkuyor, bebeğim.
Он просто напуган.
Korkuyor o kadar.
Он просто напуган.
- Biliyorum. O sadece korktu.
Он просто напуган.
Çok korkuyor.
Он просто напуган.
Hayır. O sadece korkuyor.
И он был просто напуган тем, что дальше будут всякие :
Sadece bazı şeyleri benden duymaktan korktuğunu söyledi :
Он был просто напуган.
- Öylesine korkmuş olurdu ki.
Просто он слишком напуган, чтобы рассказать все мне но я думаю, тебе он может открыться.
Konuşmak istiyor, biliyorum, ama benimle konuşmaktan çok korkuyor ama sanırım sana açılabilir.
Он просто был очень напуган, один, и я ничего не сделала.
Çok korkmuştu, yalnızdı ve ben bir şey yapamadım, anne.
— Просто по телефону он... Он был скорее рассержен чем напуган.
Sesi telefonda, korkmuştan çok kızgın gibi geliyordu.
Я не знаю, хотел ли он в нас стрелять, или был просто напуган.
Bizi vurur muydu yoksa sadece korkmuş muydu bilmiyorum.
Он напуган, голоден и просто хочет вернуться домой.
Korkuyor, aç ve eve gitmek istiyor.
Он был просто напуган, а потом...
Korkmuştu...
Он просто немного напуган.
Biraz korktu sadece.
Но полагаю, он был просто напуган.
Ama tahmin ediyorum, Manny'de paniğe kapıldı.
Он был напуган, просто в ужасе.
Korkmuştu, dehşet içindeydi.
Он просто немного напуган.
Biraz korkuyor, o kadar.
Он не просто боялся, он был напуган.
Sadece korkumuyordu, dehşete düşmüştü.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто расстроен 16
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто расстроен 16
он просто человек 20
он просто спит 23
он просто гений 18
он просто мальчик 17
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто спит 23
он просто гений 18
он просто мальчик 17
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
напуганный 24
напуган 68
напуганы 29
напугана 60
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
напуганный 24
напуган 68
напуганы 29
напугана 60
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764