Он убил кого tradutor Turco
174 parallel translation
Чтобы он убил кого-то?
- O halde ona bir şans daha verin.
Он убил кого-то?
Kimseyi vurdu mu?
Ты видела, что он убил кого-то... и знала, что была реальная вероятность того... что он мог бы убить и тебя.
Birisini öldürdüğünü gördün... ve seni de öldürmesinin... pekala mümkün olduğunu biliyordun.
- Он убил кого-нибудь?
- Birini mi öldürdü?
Он убил кого-то, но он не убийца.
Bunu yaparken biri öldü ama o bir katil falan değil.
Что если он убил кого-то?
Ya birisini öldürdüyse?
Может, ты позаботишься о том, чтобы он убил кого-нибудь?
- Belki de birini öldürmesini ayarlayabilirsin.
Допустим он убил кого-то, да?
Yani, cinayet işledi, değil mi?
Ну, а если ты одалживаешь деньги Лин Хо Лангу, чтобы он убил кого-то.
Peki, sen paranın aslında Lin Ho Lung cinayet şebekesine gittiğini biliyorsun.
Кого он убил?
Ne öldürmüş peki?
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
- Bayan Helm, acaba mahkum "Onu öldürdüm." dediğinde kimden söz ettiğini biliyor muydunuz?
Кого он убил?
Kimi öldürmüş?
Мне говорили, что однажды он кого-то убил.
Birisinin dediğine göre, bir adam öldürmüş.
Мы должны найти его, пока он кого-нибудь не убил!
Birini öldürmeden önce onu bulmak zorundayız.
А потом они нанимают его, чтобы он убил того, кого они сами боятся убить.
Sonra babamı, kendi başlarına öldürmekten korktukları birini öldürmek için kiralarlardı. Tapınak girişlerine bir kurt resmi koyarlardı.
Ведь если бы Иисус не отвернулся от меня, он не убил бы всех, кого я любила,
Ve bütün sevdiklerimi öldürüp... beni bu utançla
Слушай, мне наплевать, кого сюда прислали. Этот гад убил Дэнни, и он умрёт!
Bak kimlerin olduğu umrumda değil bu adam Danny'i öldürdü ve hata yapacak!
Думаете, он видел, что убил не того, кого хотел?
Sence katil, yanlış kişiyi öldürdüğünü fark etmiş midir?
Раньше, глядя как Гаррет танцует, я боялся, как бы он кого не убил.
Gareth'i dans ederken gördüğüm ilk anı hatırlıyorum. Birileri ölecek diye korkmuştum.
Мы спорили с ним об этом, потом кто-то спросил, как бы он сам убил кого-нибудь?
Ve birisi ona birini öldürmek istese nasıl öldüreceğini sordu.
Спросите, кого он убил.
Kimleri öldürdüğünü sor ona.
Но я просто не представляю, чтобы он кого-то убил.
Ama O'nun katil olduğunu sanmıyorum.
Ведь он всех купил там,... а кого не купил - убил.
Orada herkesi alıyor, biliyorsun,... ve satın alamadıklarını da öldürüyor.
Уайт, лучше надень поводок на своего партнёра, пока он кого-нибудь не убил.
Birilerini öldürmeden ekip arkadaşını durdur.
Мы можем вызвать кого-нибудь, чтобы он убил этих мышей?
Şu fareleri öldürmesi için birisini çağırabilir miyiz?
Из всех, кого я убил, лишь он заслуживает того, чтобы о нём вспоминали.
Öldürdüklerim arasında, hatırlanmaya değer tek adamdı.
- Он хочет, чтобы я кого-то убил?
- Birini öldürmemi mi istiyor?
А кого он убил? Говорят, женщину.
- Bir kadınmış diyorlar.
Джим, у нас нет доказательств, что он кого-то убил.
Jim, onun birini öldürdüğüne ilişkin hiç kanıt yok.
Кого он убил потом?
Daha sonra kimi öldürdü?
Понимаешь? Вот он рассказывал, что кого-то избил, а друг думал, что убил.
Adam birilerini yumrukladığını söylüyormuş.
- Мне кажется, он кого-то убил. - Он что?
- Bence o bir adamı öldürdü.
И нет никакой информации о том, что он кого-то убил.
Kimseyi öldürdüğüne dair bir kayıt yok.
Он тебя изнасиловал... Тот, кого ты убил, когда тебе было 15?
Sana tecavüz eden 15 yaşındayken öldürdüğün şu adam mı?
И кого же он, по-вашему, убил?
- Kimi öldürmüş peki?
Но как-то она мне сказала, что он кого-то убил.
Bir keresinde adamın birini öldürdüğünü söyledi.
Ему кажется, что он кого-то убил.
Birini öldürdüğünü düşünüyor.
Он мог поджарить любого, кто к нему прикоснется. Да? Он кого-нибудь убил?
Sadece dokunarak bir insanı kızartabiliyordu.
Может это значит, что он кого-то убил и пришел к вере, пока сидел в тюрьме. Наверное он новообращенный.
Muhtemelen birisini öldürmüştür ve içerideyken Tanrı'ya inanmaya başlamıştır.
Ты должен забрать у Лекса ключи, Кларк, пока он ещё кого-то ни убил.
Başka birini daha öldürmeden o anahtarları Lex'den almalısın Clark.
Ну, возможно, он дозвонился, и этим убил кого-то...
Belki de çok uzaklardan uzanıp başka birine öldürtmüştür.
Если это был не он, возможно, он кого-то убил и устроил поджог, чтобы скрыть это.
Madem o değildi belki birini öldürdü ve yangınla örtbas etti.
Если её убил тот для кого она была фетишем, почему он просто не выбросил её тело?
Bu onu fetiş haline getiren bir katilin işiyse, cesedi neden ortadan kaldırmadı?
Он только что убил кого-то в доме Оззи.
Ozzie'nin evinde az önce birini vurdu.
Похоже, он убил Дилана Бэйтса и кого-то еще, и свалил из города.
Dylan Bates'le başka birini daha öldürüp şehirden ayrıldı.
Я это не отрицаю. Я б убил кого-нибудь, чтоб он там учился.
Onu buraya göndermeyi çok isterim.
Он уже убил кого-то?
Henüz öldürmedi mi?
- Что происходит? Он только что убил кого-то?
Birini mi öldürdü?
У кого-то, кто убил этого парня, либо были ключи, либо он уже был в клубе.
Öldürenin ; ya anahtarı varmış ya da zaten kulüpteymiş.
Ну, он напился. Отключился. И убил кого-то.
Sarhoş olmuş, bayılmış, birini öldürmüş.
Он кого-нибудь убил?
Birini mi öldürmüş?
он убил ее 105
он убил её 65
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил её 65
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил мою сестру 23
он убил мою жену 23
он убил мою мать 18
убил кого 33
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
он убил мою жену 23
он убил мою мать 18
убил кого 33
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого именно 47
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого именно 47
кого я ищу 51
кого нет 41
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я знаю 536
кого ты мне напоминаешь 18
кого мы любим 86
кого я когда 102
кого угодно 80
кого люблю 99
кого нет 41
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я знаю 536
кого ты мне напоминаешь 18
кого мы любим 86
кого я когда 102
кого угодно 80
кого люблю 99