Остановите музыку tradutor Turco
22 parallel translation
Остановите музыку.
- Müzigi kes. - Efendim?
Нет, не так, остановите музыку.
Hayır, olmuyor, müziği kesin!
Остановите музыку.
Müziği kesin.
Остановите музыку!
Müziği kes!
Остановите музыку!
Müziği kesin!
Стоп. Остановите музыку, пожалуйста.
Müziği durdurun, lütfen.
- Остановите музыку!
- Kesin şu müziği
Остановите музыку.
Müziği kes.
Остановите музыку.
Bu yanlış birşey. Yanlış!
Остановите музыку.
Müziği durdur.
Остановите музыку.
Kızlar müziği kapatın.
Остановите музыку!
Müziği durdurun!
Остановите музыку пожалуйста.
Müziği sustur lütfen.
Ладно, остановите музыку.
Tamam, müziği kes.
Стоп... стоп.Остановите музыку!
Durun... durun. Müziği kesin!
Спасибо, остановите музыку.
Müziği kapatın. Teşekkürler.
Остановите музыку!
- Müziği durdurun.
Не.. Остановите музыку!
Müziği durdurun.
Остановите музыку.
Susturun şu müziği.
Остановите музыку!
Kesin müziği!
Остановите музыку...
Müziği kapat.
музыку 280
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
остановитесь здесь 22
останься 1145
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
остановитесь здесь 22
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановите 301
останусь 82
остановись здесь 60
остановись 4314
остановиться 103
остановить 89
останется 41
остановился 73
остановимся на этом 25
остановите 301
останусь 82
остановись здесь 60
остановись 4314
остановиться 103
остановить 89
останется 41
остановился 73
остановить ее 16
остановимся 53
останавливается 33
остановитесь 1938
останься дома 19
остановите машину 194
остановка сердца 124
остановилось 30
остановите это 125
останови 490
остановимся 53
останавливается 33
остановитесь 1938
останься дома 19
остановите машину 194
остановка сердца 124
остановилось 30
остановите это 125
останови 490