Позвони ему tradutor Turco
360 parallel translation
- Позвони ему.
Onu ara.
Давай, малышка. Позвони ему.
Hayatım, Owens'ı ara.
Позвони ему и попроси его прислать его адвоката к нашему,
Onu ara ve avukatını bizim avukata getirmesini söyle.
Позвони ему. Добейся, чтобы он вернулся к нам.
Onu ararsan, yine bizim bara gelecektir.
— Да. Позвони ему.
Kendisine telefon et.
Танака, позвони ему.
Tanaka, telefon et.
Ну, так позвони ему.
Ara, o zaman.
Ты лучше позвони ему, а то будешь иметь дело с Вульфманом.
Küçük kız, eğer onu aramazsan Kurtadam seni ham yapar.
Позвони ему в Рокка Пиццо и закажи два билета до Катании.
Rocca Pizzo'ya davet et Katanya uçağından da iki yer ayırt.
Позвони ему.
Ara onu.
Иди вон в ту будку и позвони ему.
- Şuradaki kulübeden onu ara.
Тогда позвони ему и все расскажи.
Belki de babanı arayıp bunu ona anlatmalısın.
Позвони Лопесу. - Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно?
Onu saat tam üçte bürosundan ara.
Позвони ему.
Onu bir ara.
Позвони ему, он в Питтсбурге.
Ara onu. Şu anda Pittsburgh'da.
Хорошо, иди позвони ему.
Tamam, git getir onu.
- Позвони ему.
- Onu arasana.
- Что ты хочешь, милый. - Поиграть в телефон? - Позвони ему.
- Telefonla mı oynamak istiyorsun?
Теперь позвони ему. Прямо отсюда.
Onu bu şeyden ara.
- Позвони ему и скажи об этом.
- Ara ve olanları anlat Joey'e!
Иди, позвони ему.
Sen onu ara.
Так позвони ему.
Ara onu.
Позвони ему сейчас, okей?
Şimdi ara onu?
Позвони ему!
Ara onu!
Просто сниму трубку и позвони ему!
Onu ara ve ona teşekkür et.
Если передумал, позвони ему.
Eger istemiyorsan, onu ara.
Позвони ему, он поверит мне.
Seninle konuşmalıyım.
Позвони ему. Скажи что я вернулся.
Onu ara ve geldiğimi söyle.
Позвони ему.
Onu ara.
Позвони ему. Поговори с ним.
Onu ara ve konuş.
Позвони ему, когда сможешь.
Fırsat bulur bulmaz onu ara.
Позвони ему.
Onu çağırın.
- Позвони ему.
- Ara onu.
Или позвони ему, если найдёшь рабочий телефон, передай, что меня и трактором на его верфи не затащить. .
Ya da telefon et, çalışan bir telefon bulursan ve ona vahşi atları bile ne ona ne de o tersaneye getiremeyeceğini söyle.
- Позвони ему сама.
- Onu sen arayabilirsin, Ally.
Позвони ему, Элли.
Onu ara, Ally.
Да ладно, позвони ему.
Hadi.
Позвони ему. Он наверняка уже сожалеет.
Aramalısın, şimdiden pişman olmuştur.
Подожди. Позвони О'Коннору и скажи, что я нашел ему пташку.
O'Connor'a telefon et, harika bir şarkıcı getireceğimi söyle.
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
Telefona çıkınca beni 381'den ara.
Позвони Бэрри и скажи ему напечатать ориентировку на Стива Лэйси.
Barry'yi ara ve Lacey için bir APB'yi dışarı çıkarmasını söyle.
.. и сказал : "Позвони Бену Брэдли и передай ему :" Иди на хрен! " ".
Konuşmasını bitirdiğinde, sağ kolu olan adam ve Başkana dönüp :
Позвони Андрэ и скажи ему, чтобы нашёл офицера Бенсона.
- Andre'yi ara ve subay Benson'u bulmasını söyle.
Позвони Доновану, скажи ему, что мне нужен билет до Венеции.
Donovan'ı ara, Venedik biletini şimdi alacağımı söyle.
Да, и позвони Тэду Тернеру, скажи ему, что я дам эксклюзивное интервью в обмен на поддержку моей предвыборной кампании.
Ted Turner'ı ara. Ona bu olay sona erince iyi bir reklam karşılığında kendisine özel röportaj vereceğimi söyle.
- Позвони ему.
İşler yoluna giriyor. - Ara onları.
Позвони ему ещё раз.
Telefonu tekrar dene.
- Вот сам ему и позвони!
- Kendin ara!
Отец страшно переживает, обязательно ему позвони.
Babam harap olmuş durumda, onu muhakkak ara.
Позвони Кенни и скажи ему, что хочешь этого, ладно?
Kenny'i arayıp bunu istediğini söyleyeceksin, tamam mı?
Тогда позвони ему.
O zaman ara onu.
позвони ему и скажи 17
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему сказали 42
ему страшно 40
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему страшно 40
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27