Покажу кое tradutor Turco
535 parallel translation
Хочешь, покажу кое-что интересное?
İlginç birşey görmek ister misin?
Дайте, я вам покажу кое-что.
Sana bir şey göstereceğim.
Я тебе покажу кое что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Пошли, я тебе покажу кое-что.
Gel hadi. Sana göstereyim.
Пойдём. Я кое-что тебе покажу.
Gel bakalım, sana göstereceğim bir şey var.
Да. Пойдёмте, кое-что покажу.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я вам кое-что покажу.
Akordeon çalacağım.
Хотите, кое-что покажу?
Size göstermemi ister misiniz?
Переоденься, я кое-что покажу тебе.
Üzerini değiştir sana judo öğreteceğim.
- Я покажу вам кое-что, и вы передумаете!
Fikrinizi değiştirecek bir açıklama yapayım size.
И, раз вы такой милый, я кое-что вам покажу.
Hayatta en sevdiğim şey zarif iltifatlardır.
Я покажу вам кое-что еще.
Başka bir şey göstereyim.
А я вам кое-что покажу.
Size bir şey göstermek istiyorum.
Погоди, я кое-что покажу.
Sana bunu göstermek istedim.
Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Hayır, hayır, yine hayır.
Идём, я тебе кое-что покажу.
Gel, birşey göstereceğim sana.
- Почему? - Потому. - Пойдемте, я кое-что вам покажу.
Gelin, birşeyler içelim.
А завтра я тебе кое-что покажу.
Yarın sana bir yada iki şey göstereceğim.
Чемоданчик. Я вам сейчас кое-что покажу.
Görüyor musunuz?
Пойдемте со мной, я Вам кое-что покажу.
Benimle gel, sana bir şey göstereceğim.
Дай-ка мне свою руку, я тебе кое-что покажу.
Bana elini ver. Sana bir şey göstereceğim.
Я кое-что покажу. Иди сюда.
Sana bir şey göstereceğim.
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
Sana bazı slaytlar göstereceğim sen de bana onlarla ilgili ne düşündüğünü söyleyeceksin.
- Отличный. Пойдем со мной. Я покажу тебе кое-что действительно прекрасное.
- Sana güzel bir şey göstereceğim.
Поближе. Я вам кое-что покажу.
Sana göstereceğim.
А когда вернешься, я покажу тебе кое-что.
Ondan sonra gel de dersini vereyim.
- Но сначала я вам кое-что покажу.
- Önce size bir şey göstermek istiyorum...
Подойди, я кое-что тебе покажу.
Gel, sana bir şey göstereceğim.
Я покажу тебе кое-что, что ты никогда не видела "
Sana daha önce görmediğin bir şey göstermek istiyorum. "
" дем, покажу кое-что.
Gel hadi.
Пошли я кое-что тебе покажу.
Haydi. Sana göstermek istediğim bir şey var.
Я тебе кое-что покажу.
Şöyle bir oyun var.
Садись, я покажу тебе кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Подойди сюда, Фанни, я тебе кое-что покажу.
Gel, Fanny.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
- Sana kendini, yeni yaratılmış bir dünya kadar genç hissettirecek bir şey göstereyim.
Нет, дай я тебе кое-что покажу.
Durun size göstereyim.
Хочешь, кое-что покажу? Потрясная вещь.
en acayip şeyi görmek istiyormusun?
Идём на улицу. Я кое-что покажу тебе. - Что?
Dışarı çık.
— ейчас € покажу вам кое-что.
Size birşey göstereyim...
Давай я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я тебе кое-что покажу.
Sana bir şeyler göstereceğim.
Пойдём, я покажу тебе кое-что другое.
Gel sana bir şey göstereyim.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
- Sana bir şey göstereceğim.
Не волнуйтесь, я покажу вам кое-что особенное.
Merak etmeyin, size özel bir şey göstereceğim.
Подождите, сейчас я вам кое что покажу.
Şimdi size göstereceğim şeyi görene kadar bekleyin.
Я покажу ему кое-что крутое.
Ona zorlu olmayı göstereceğim.
Я тебе кое-что покажу.
Evet. Sana güzel bir şey göstereceğim.
Идем со мной домой и я покажу тебе кое-что, от чего твоей Ядше станет стыдно.
Benimle eve gel de... Yadzia'nın utanacağı bir şey göstereyim.
К тебе невозможно попасть, ну так я покажу тебе кое-что.
Beyaz Saray, savaş sonrasına kadar hiç ekstra olmayacağını söyledi. Sana ulaşmak pek de zormuş. Bak sana sorunumu getirdim.
Давай покажу тебе кое-что.
Bir şeye bakmanı istiyorum.
Я тебе кое-что интересное покажу.
Sana göstereceğim bir şey var!
кое о чем 26
кое что 31
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
кое что 31
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажи мне свои руки 90
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажи мне свои руки 90
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи руки 195
покажите документы 24
покажите ваши руки 40
покажи нам 130
покажем 60
покажи ей 129
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажитесь 73
покажите документы 24
покажите ваши руки 40
покажи нам 130
покажем 60
покажи ей 129
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажитесь 73