Полиция нравов tradutor Turco
29 parallel translation
– Полиция нравов.
- Ahlak masası.
И полиция нравов не настаивает.
- Ahlak masası bile hiç bir suçlamada bulunmuyor.
Да, полиция нравов!
Evet, ahlak polisi gibi!
Это может вас подвести, если полиция нравов к вам прицепится.
Ahlak Masası isterse hayatını Çok tatsız bir hale getirebilir.
Как полиция нравов душит цыплят.
Yetkisi olmadan tavuk boğazlayanlar.
А вот и полиция нравов.
Ahlak zabıtası.
То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь, потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно.
İddia ettiğin o empati yalandan ibaret çünkü hepiniz toplumun ahlak polislerisiniz ve göreviniz de müstehcenliğimi dünya yüzeyinden kaldırarak soylu sınıfının iğrenmesini engellemek.
Да нет, даже если так, мы же не полиция нравов.
Tersini kastetmiş olsan da biz politik doğruluk bekçisi değiliz.
Отец говорил, что если тебя ловила полиция нравов, можно было потерять всё.
Babamın dediğine göre, ahlak zabıtasına yakalanırsan her şeyini kaybedebilirmişsin.
Полиция нравов!
Ahlak Polisi! Ahlak Polisi!
Полиция нравов, они постоянно снуют вокруг, но пока мои разрешения в порядке, я не делаю шума.
Ahlak masası hep etrafı kolaçan ediyor ama ruhsatlarım tam olduğu sürece, ben de ses yapmıyorum.
Полиция нравов?
Ahlak polisi mi?
Ты в курсе, что полиция нравов задержала её вчера с незнакомым мужчиной?
Ahlak polisinin onu dün yabancı bir adamla yakaladığını biliyor musun?
То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно.
İddia ettiğin o empati yalandan ibaret çünkü hepiniz toplumun ahlak polislerisiniz ve göreviniz de müstehcenliğimi dünya yüzeyinden kaldırarak soylu sınıfının iğrenmesini engellemek.
Полиция нравов?
Yoksa ahlak masasından mı?
Полиция нравов Атланты!
- Atlanta Ahlak Masası!
Да полиция нравов просто плачет обо мне.
Vajina polisi gelip tüm parçalarımı almalı.
Полиция нравов.
Ahlak masası.
Ты что, полиция нравов?
Ne bu şimdi, başıma ahlak bekçisi mi kesildin?
Полиция нравов будет следить за этим местом.
Binanız izleniyor olacak.
Полиция нравов.
Dedektif Vega. Vice.
Полиция нравов, агент под прикрытием.
- Gizli görevdeki bir yardımcı dedektifmiş.
Ну, прощай, полиция нравов.
Ahlak masası, hoşça kal.
К сожалению, мы - полиция, а не отдел нравов.
Üzgünüm, biz sadece polisiz, ahlak zabıtası değil.
- Полиция нравов.
- Seks polisi.
Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами : Отдел нравов", Чарли.
Don Johnson Miami Vice'taki çocuk, Charlie.
Отдел убийств-грабежей, нравов, наркотиков, даже дорожная полиция.
Hırsızlık cinayet masası, narkotik, ahlak masası hatta trafik bile.
Ты все свое будущее по "Полиция Майами : Отдел нравов" строил?
Bütün geleceğini Miami Vice üzerine mi kurdun?
Полиция Майами, отдел нравов. Отвратительная архитектура.
Soktuğumun iğrenç Miami Vice mimarisi!
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полиция 4103
полицейский 548
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полицию 119
полици 32
полиция чикаго 190
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция уже едет 56
полиция бостона 61
полиция ла 29
полиция лос 231
полици 32
полиция чикаго 190
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция уже едет 56
полиция бостона 61
полиция ла 29
полиция лос 231