Работник месяца tradutor Turco
36 parallel translation
Работник месяца ".
Ayın çalışanı! "
РАБОТНИК МЕСЯЦА Рядом с боссом.
Ooh, Patronun hemen yanı.
И ты обязан. "Работник месяца" - это не только ветчина и дощечка.
Sıkıcı oldu. Ayrıca Ayın Elemanı olmak sadece jambon ve plak almak değildir.
Ну там, "клиент года", "работник месяца".
Yılın müşterisi, ayın satıcısı.
Я действительно мартовский работник месяца?
Gerçekten iş yerinde ayın elemanı ben miyim?
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
Erkek arkadaşın Price Mart'ın yeni ayın elamanıyım.
Я работник месяца.
Ayın elemanı benim.
Слушай, знаю, я - не лучший работник месяца.
Biliyorum ayın çalışanı değilim ama..
Эти парни занимаются утилизацией, и они не... носят звания "Работник месяца".
Bu kurtarmacılar pek- - Ayın elemanı değildir. Anladık.
Я даже не знала, что тут есть конкурс "работник месяца".
Burada ayın çalışanının seçildiğini bile bilmiyordum.
Я - работник месяца.
Ben "Ayın Çalışanıyım."
Мосс, угадай, кто у нас работник месяца.
Moss, tahmin et. Bu ayın çalışanı kim seçildi?
Работник месяца должен произнести речь, на тему своей специализации.
Her ayın çalışanı uzmanlık alanlarıyla ilgili bir konuşma yapmak zorundadır.
Сказал им, что Джен у нас работник месяца, и они так обрадовались, что захотели хоть чем-то ей помочь.
Onlara Jen'in ayın çalışanı ödülünü kazandığını söyleyince o kadar etkilendiler ki yardım etmek için her şeyi yapacaklarını ifade ettiler.
Наш работник месяца и эксперт по комьютерам, Джен Барбер, любезно согласилась рассказать нам о своей работе в отделе тех-поддержки.
Ayın çalışanı aynı zamanda da bilgisayar uzmanımız olan, Jen Barber IT departmanındaki rolü hakkında bizleri aydınlatmayı kabul ettiler.
В прошлый раз мне не показалось, будто меня ждет звание работник месяца.
Çünkü son konuşmamızda, ayın çalışanı dalında aday değildim.
Посади в машину, дай бутылку вина, скажи, что она - работник месяца.
Arabaya bindir, bir şişe şarap ver ayın çalışanı olduğunu söyle.
Работник месяца.
Ayın çalışanı olacağım.
Что, если бы я тебе сказал, что тебе ничего не причитается за то, что ты работник месяца?
Ayın çalışanlarına prim verilmediğini söylesem?
Здесь, в старшей школе МакКинли Работник Месяца Отделения Транспортных Средств Бренди Энгельберт!
Motorlu Taşıtlar Departmanı ayın elemanı, Brandy Englebert!
Просто работник месяца.
Ayın elemanı.
И если ты будешь работать усердно, то возможно увидишь свое фото с мешками под глазами в рамке "работник месяца" над кассой.
Çok sıkı çalışırsan ayın elemanı seçilip ruhsuz gözlerle baktığın bir fotoğrafın kasanın yanına asılır.
И наконец, наш новый работник месяца
Ve son olarak, bu ayın çalışanı Fry oldu.
Как сказала Пэтси, представь запись "Работник месяца" в своем резюме!
Patsy'nin dediği gibi, CV'nde "Ayın Çalışanı" yazdığını düşünsene!
Трижды лучший работник месяца за два года.
İki yıldır üç kez ayın çalışanı.
РАБОТНИК МЕСЯЦА
AYIN ELEMANI
Лучший работник месяца, Джин, это ты.
Haftanın elemanı Jin, karşınızda.
У нас тут работник месяца!
Ayın çalışanı buradaymış meğer!
Убил человека и всё равно работник месяца?
Birini öldürmesine rağmen hala ayın elemanı seçiliyor.
Ты далеко не работник месяца.
Ayın elemanı sayılmazsın sonuçta.
Да по тебе плачет "Работник месяца".
Ayın elamanı seçildiğinden emin olacağım.
РАБОТНИК МЕСЯЦА - ОТКРЫВАТЬ МАГАЗИН, УБИРАТЬ ТУАЛЕТ
Ayın Elemanı DÜKKAN AÇMA TUVALET TEMİZLEME
Работник месяца, дамы и господа.
Ayın elemanı, bayanlar ve baylar.
Думаю, тебе нужно кое-что увидеть. Работник месяца?
Ayrıca, kırılgan tırnaklarına bakarsak onda demir eksikliği var yani on güne hakkından gelebilirdim ve sonra onu yerdim.
"Работник месяца"
Yani, burada gördüğün bu sistemdeki...
Работник... месяца.
Ayın çalışanı.
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работы 157
работает в 16
работают 108
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работы 157
работает в 16
работают 108
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133