Слишком много слов tradutor Turco
24 parallel translation
Слишком много слов!
Çok kelime var.
Слишком много слов.
Çok fazla konuştun.
Ты использовала слишком много слов.
Çok fazla kelime kullandın.
О-оу. Слишком много слов.
Bu çok uzun oldu!
Знаешь, в этой явно слишком много слов, слишком...
Biliyor musun bu çok kabaydı. Bu çok kabaydı.
Слишком много слов.
- Çok fazla şarkı sözü var.
Слишком много слов.
Pew, bu biraz fazla oldu.
Слишком много слов подряд.
Tamam, çok fazla kelime sarf ettin.
. Я хочу тебе сказать, но слишком много слов придется сказать. Я хочу тебе сказать, но не могу выбрать подходящие слова.
- Başardık.
К счастью, я знал не слишком много слов, поэтому я смог заново выучить их все за день.
Çok kelime bilmediğim için hepsini tek günde tekrar öğrenebildim.
Слишком много слов "тебя".
Özür dilerim. Cümlenin içerisinde çok fazla "sen" kullandım.
Вы используете слишком много слов.
Çok fazla konuşuyorsun.
Здесь слишком много слов : "развлечение", "счастье", "радость"...
Birçok kelime saydın : Eğlenmek, mutluluk, hayat.
Слишком много слов, я знаю, но именно это мы будем проходить на сегодняшнем уроке.
Zor görünüyor, biliyorum. Ama bugünkü laboratuvar dersimizde tam olarak bunu öğreneceğiz.
Что-то слишком много слов от парочки иммигрантов.
İki tane ahmağın ağzı da amma laf yapıyormuş.
Слишком много слов.
Çok fazla kelime.
Как делал я, когда был певцом в салуне. Где в тексте песен было слишком много слов.
Aynen benim salon şarkıcılığı yaparken dengesiz, vezinsiz şarkı sözlerim gibi.
Они говорят слишком быстро, очень много слов.
Çok hızlı konuşuyorlar, üstelik çok fazla kelimelerle.
Но не слишком ли много слов?
... önemi olmadığını biliyorum.
Для парня, у которого нет слов, ты слишком много говоришь.
Söyleyecek lafı olmayan birine göre çok laf ettin.
Слишком много умных слов, слишком много директив.
Çok fazla vızır vızır ses, çok fazla direktif...
Я тоже. Я хочу тебе сказать, но слишком много слов придется сказать. Я хочу тебе сказать, но не могу выбрать подходящие слова.
Bende seni.
Ты говоришь много слов, но всё, что я слышу, это "он слишком маленький".
Bir sürü şey söylüyorsun ama benim tek duyduğum "O çok küçük.".
Выглядело здорово. Не слишком много громких слов.
Çok fazla rüzgâr yoktu.
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много народу 19
слишком много воспоминаний 22
слишком много помех 21
словами не описать 18
словами не передать 20
слово из 16
слово чести 19
слова 556
слово 794
слово скаута 45
слишком много воспоминаний 22
слишком много помех 21
словами не описать 18
словами не передать 20
слово из 16
слово чести 19
слова 556
слово 794
слово скаута 45
словами 45
словарь 26
словно 304
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
словно это было вчера 20
словарь 26
словно 304
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
словно это было вчера 20