Слишком много давления tradutor Turco
22 parallel translation
Слишком много давления по этому делу, особенно от "Обсервера". И я не могу просто сидеть здесь и...
Bu olayda bir sürü baskı yapılıyor, özellikle "The Observer" vasıtasıyla ben de burada oturup...
Слишком много давления.
Çok baskı oluyor.
Слишком много давления, да?
- O da çok büyük baskıdır, değil mi?
Слишком много давления в последнее время.
Sadece üstümde çok baskı var.
Слишком. Слишком много давления.
-... çok baskı var.
- Слишком много давления.
- Bu benim için çok fazla.
Нет, слишком много давления.
Çok fazla baskı var.
Слишком много давления.
Üzerimizde büyük baskı var.
Слишком много давления, тогда?
Çok büyük baskı değl mi?
Слишком много давления.
Üzerimizde baskı oluşur.
Потому что без этого, вода будет направлять слишком много давления на конструкцию...
Çünkü o olmadan su eve büyük bir basınç uygulayacak ve- -
Слишком много давления для меня, чтобы справиться.
Senin için olmalı. Altından kalkamayacağım bir baskı olur.
Слишком много давления
Ne büyük baskı.
Слишком много давления.
Çok fazla baskı oluşturuyor.
на неё будет слишком много давления.
Eğer göğsüne çok fazla baskı uygularsan sana sorun yaratabileceğini söylemiştim.
Слишком много давления, чтобы хорошо провести время.
İyi vakit geçirmek için büyük baskı var.
Был почти комендантский час, и было слишком много давления.
Gezme süren dolmak üzereydi ve çok fazla baskı vardı.
Слишком много давления, не так ли?
Fazla stresli. Haksız mıyım?
Извини, слишком много давления.
Çok baskı var, dostum.
Слишком много давления.
Çok fazla baskı yarattı. - Jess...
Слишком много давления.
- Çok baskılı bir iş doğrusu.
Да, слишком много напряжения в точке давления вот здесь.
Evet, bu basınç noktası çok gerilmiş.
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много воспоминаний 22
слишком много народу 19
слишком много помех 21
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком поздно 2107
слишком далеко 157
слишком близко 90
слишком много народу 19
слишком много помех 21
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком поздно 2107
слишком далеко 157
слишком близко 90