English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Счастливые часы

Счастливые часы tradutor Turco

18 parallel translation
Остановите моего юриста! Он украл мои счастливые часы!
Şanslı saatimi çaldı!
Это не счастливые часы "У Чилли", это Саша Баначек.
Onu cesaretlendirme. Karşındaki Susam Sokağı karakteri değil, Sasha Banacheck.
У них счастливые часы с 9 : 00 до 11 : 00.
9-11 arası indirimli kahvaltı saatleri var.
Вторник, счастливые часы, Сайлас.
Salı günü içkiler indirimli Silas.
Выпивка стоит так дешево только в счастливые часы.
İçkiler sadece indirim saatinde o kadar ucuz olur.
Я имею в виду, как часто офисные работники ходят в счастливые часы в ближайший мексиканский ресторан?
Yani, ne sıklıkla çalışanlar Meksika restoranlarında keyifli zamanlar geçirirler ki?
Его фамилия Такер, продаёт косяк один бакс в счастливые часы, получается Так-за-Бакс.
Soyadı Tucker. Belli saatlerde bir dolara cigaralık satar, yani Bir Dolarcı Tuck.
Я думал, что они шли по акции "Счастливые часы".
Salatayı menuye dahil sanıyordum.
"Счастливые часы" только в обед.
Menu öğle yemeğinde geçerliymiş.
Ты должен был мне помогать, а вместо этого... ты просто сидел там и ругался на "Счастливые часы"!
Bana yardımcı olman gerekiyordu. Ama sen.. Öylece oturdun.
У нас был один музыкант, он играл в "счастливые часы", но он много пил, и его уволили.
Eskiden indirimli saatlerde biri çalıyordu fakat sürekli sarhoştu, sonunda onu kovdular.
Счастливые часы здесь начинаются раньше?
Burada mutlu saatler erken mi başIıyor?
Отправим козла обратно в ад и не дадим ему устраивать счастливые часы в моем любимом баре.
Bu hıyarı cehenneme gönderip favori barımda ucuz içki saati vermesini engellemek...
"Счастливые часы"?
Güzel anlar ücretsiz mi?
Как раз были счастливые часы.
İndirimli içki saati...
Там сейчас "счастливые часы".
İndirimli saatlerdeyiz.
Ты не ходишь на "счастливые часы".
Bu ay tek bir mutlu saat bile geçirmedin.
О! "Счастливые часы"?
İndirimli içki saati mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]