Тони сказал tradutor Turco
71 parallel translation
Тони сказал подождать.
- Hayır. Tony beklememizi söyledi.
Тони сказал, это он заказал баклажановый, но это был я, а сам он точно заказал с моцареллой.
Ama Tony dedi ki : "Patlıcanlıyı o söyledi, ben değil." Ve eminim ki o domatesli ve peynirli olanı söylemişti.
- Тони сказал, ты видел Иисуса : он показал твоего отца в раю и сказал, что твое время не пришло.
Tony, İsa'yı gülerken gördüğünü ve seni babanın yanına cennete götürdüğünü, sonra da daha zamanının gelmediğini söylediğini anlattı.
Тони сказал неправду.
Tony yalan söylüyor.
Тони сказал, что ты хотела сообщить что-то важное.
Tony'ye bana önemli bir şey anlatacağını söylemişsin.
Я сделал это, потому что разозлился на Анвара, из-за того что он ненавидит геев, я расстроился, а Тони сказал, что отсосет мне, ну чтобы меня развеселить, я вообще ничего не хотел, а потом мы расслабились, и он у меня отсосал, а потом нас всех депортировали из России.
Anwar gaylerden nefret ettiğini söylediğinde bozuşmuştuk moralim çok bozuktu ve Tony neşelenmem için sakso çekebileceğini söyledi bir anlamı yoktu, ama kendimi kaybetmiştim sonra bana sakso çekti, daha sonra da Rusya'dan sınırdışı edildik.
- Тони сказал, за экскаватором.
- Tony, Backhoe civarında demişti.
Тони сказал правду.
Tony doğruyu söylemiş.
Ну, Тони сказал, она была очень прилипчивой, когда вечером он отвез её на явочную квартиру.
- Tony güvenli eve gittiğinizde peşinden ayrılmadığını söyledi.
Тони сказал, что тебя не будет на моем слушании.
- Tony brifingime gelmeyeceğini söyledi.
Тони сказал, что сделает объявление.
Tony kayıp ilanı vereceklerini söyledi.
Тони сказал, что ему конец, но мне нет, понимаете?
Tony sonunun geldiğini söyledi, ama, bilirsin, benimki geldi mi?
Я просто спустился в вестибюль, что бы забрать некоторые документы и Тони сказал что произошёл несчастный случай с лифтом прошлой ночью
Deminden gazete almak için lobiye indiğimde Tony dün gece asansörde bir kaza olduğunu söyledi.
Я Не знаю. Тони сказал что довольно плохо.
Tony bayağı kötü olduğunu söyledi.
Тони сказал мне.
Tony, haber verdi bana.
Когда Тони сказал, что вы любите корицу, я подумала... может, вы захотите попробовать кофейный пирог моей мамы.
Tony, tarçın sevdiğini söylediğinden beri belki annemin kahveli kekini denemek istersin diye düşündüm.
Тони сказал, что ты хочешь о чем-то поговорить со мной.
Tony benimle konuşmak istediğin bir şey olduğunu söyledi.
Как сказал Тони, поговорим начистоту.
Tony'nin dediği gibi ; açık konuşacağım.
Тони, который сказал Дженифер что я до сих пор с Ритой, когда я уже с ней не встречаюсь.
Tony, Jennifer'a onunlayken Rita'yla çıktığımı söyler.
Он сказал : "Передай говнюку, Тони Двупалому я не заплачу ему ни цента".
Dedi ki, "O şişko İki parmak Tony'ye söyle... " ona bir kuruş daha ödemeyeceğim. "
Я наткнулась на Тони. Он сказал, что Куинни не долетел до Таити.
- Quinn Tahiti'ye ulaşamamış.
Тони сказал, что вернется.
Tony geri döneceğini söyledi. Öyle mi?
Тони позвонил мне и сказал, что на 6 лет он не согласен.
3 gün önce Tony beni aradı ve 6 yıl kalamayacağını söyledi.
Ты верно сказал, Тони в игре всё ясно.
Dediğin gibi, Tony saf.
Да, он сказал : "Передай Тони и Поли - три часа".
Evet, "Tony ve Paulie'ye saat üç de." dedi.
- Это все, что сказал Тони?
Tony'nin tek söylediği bu mu?
Тони Алмэйда из твоего офиса позвонил одному из моих людей и сказал нам, что ты представляешь угрозу.
Ofisinden Tony Almeida adamlarımdan birini arayıp tehdit oluşturduğunu söyledi.
Тони, Секретная Служба сказали мне, что ты был тем, кто сказал им, убрать меня.
Tony, Gizli Servis bana ihbarı senin yaptığını söyledi.
У тебя все просто, как сказал бы твой друг Тони, "Прррекрасно!" Всё нормально.
- Sen, arkadaşın Tony'nin dediği gibi, harikasın.
Научный советник Тони Блэра сказал, что то, что сейчас творится в Гренландии, приведет к тому, что надо будет переписывать карту мира.
Toni Blair'in bilimsel danışmanı Grönland'da şu anda olanlardan dolayı dünya haritasının, tekrar çizilmesinin gerekebileceğini söyledi.
Тони, я же сказал, что сделаю.
Söyledim ya, Tony. Kahrolası şeyi yapacağım.
Лу сказал, что он не сделает этого если Зак очистил его от Тони.
Lou Zac'in Tony tarafından aklanmadığı sürece yapmayacağını söylüyor.
Помнишь, Тони, как ты сказал, что этот секс был мечтой твоей жизни?
Hatırlasana, Tony. Benimle hayallerinin şevişmesini yaşadığını söyledin.
Ко мне приходил отец Криса, и сказал, что мы не можем пойти на похороны, потому как все мы укурки, поэтому я пошёл к Тони, и Тони...
Chris'in babası beni görmeye geldi ve bizim cenazeye gidemeyeceğimizi söyledi. Çünkü bizleri birer pislik olarak görüyor, bu yüzden ben de Tony'ye gittim ve Tony...
Но если бы я был Тони, я бы сказал вам, что очень польщен и что мне приятно получить эту весьма престижную премию.
Ama Tony olsaydım ne kadar gurur duyduğumu söylerdim. Ve bu saygın ödülü almanın ne büyük bir zevk olduğunu eklerdim.
Ты не сказал нам, что мы должны были убить великого Тони Старка.
Öldürmemiz için para verdiğin hedefin Tony Stark olduğunu bize söylemedin.
Да, так сказал мне Тони.
Evet Tony'nin bana söylediği buydu.
Мы ищем террориста, и Тони только что сказал, что мы его нашли... поэтому...
- Bir teröristi arıyorduk. Tony bulduğumuzu düşünüyor.
Но Тони сказал...
- Ama Tony dedi ki...
Я звонила Тони. Он сказал, ты болеешь.
Toni ile konuştum hasta olduğunu söyledi.
Я говорил ему о дополнительных материалах на DVD Шаровая молния, которые были весьма интересны, а он сказал, "Тони, дополнительные материалы - это не научные данные", а потом он...
Ona Yıldırım Harekatı filminin DVD'sindeki özellikleri anlatıyordum. "Tony, DVD özellikleri bilim değil ki." dedi. - Size öğretti yani.
Тони сказал, что на диване в Париже спал он.
Paris'teyken Tony kanepede yattığını söylemişti.
Мой разведчик из группы по кастингу Сказал что только один актёр Всерьёз рассматривается на роль Тони,
Rol dağıtımındaki köstebeğime göre Tony için ciddi olarak düşündükleri sadece bir sanatçı varmış ve isminin baş harfleri B.A.'ymiş.
Тони Фоссет так сказал?
Tony Fossett mi söyledi bunu?
Я сказал, что я Тони.
De-dedimki, Ben Tony.
Рид сказал священнику, что Тони - убийца.
Reade, pedere Tony'nin katil olduğunu söyledi.
Тони... а он сказал, его фамилию? Её я не услышала.
Tony- - Soyadını söyledi mi?
Нижняя линия, Тони я сократил расходы над 12 % как сказал мой еще более жестокий кузен с Уолл Стрит, сократить еще 12
Dip not, Tony : Harcamaları % 12 azalttım. Wall Street'teki acımasız kuzenimin söylediği gibi :
Кто вам, ребята, сказал об этом? А ещё нам известно, кто твои соперницы, эти стервы невероятны. Последние сообщения на МирБродвеяточкаком ставят тебя в ряд с выигравшей два Тони Саттон Фостер.
- Ayrıca rakiplerinin kim olduğunu da biliyoruz ve o sürtükler zorludur.... iki Tony sahibi Sutton Foster'la karşı karşıya olduğunu söylüyordu.
Знаешь, что сказал тренер Тони?
Koç Tony'nin ne dediğini biliyor musun?
Я думала ты сказал, что Бодин не стрелял из своего оружия в Тони.
Bodeen'in Tony'ye doğru silahını ateşlemediğini söyledin sanıyordum.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72