Ты должен мне помочь tradutor Turco
496 parallel translation
Ты должен мне помочь.
Bir şeyler yap!
Ты должен мне помочь.
- Bana yardım etmelisin, Baiocco.
Да, ты должен мне помочь.
Evet, bana yardım et Yargıç.
Ты должен мне помочь.
Bana yardım etmelisin.
Это единственный выход, и ты должен мне помочь.
Tek çıkış yolu bu. Ve sen bana yardım edeceksin.
Терлесс, ты должен мне помочь.
Törless, bana yardım etmek zorundasın.
Ты должен мне помочь бежать, Люсьен.
Bu durumdan kurtulmalıyım.
- Ты должен мне помочь, Мерлин!
- Bana yardıma mecbursun!
Послушай, ты должен мне помочь.
Bak, gerçekten de bana yardım etmen gerek!
- Иди за мной, ты должен мне помочь!
- Benimle gel. Yardımına ihtiyacım var.
Ты должен мне помочь.
Carl, yardım etmelisin.
Но за это ты должен мне помочь.
Ama karşılığında sen de bana yardım edeceksin.
Апу! Ты должен мне помочь!
Apu, bana yardım etmen gerekiyor.
Слушай, ты должен мне помочь.
Bak bana yardım etmelisin.
- Ты должен мне помочь.
- Bana yardım etmelisin.
Ты должен мне помочь.
Yardımına ihtiyacım var.
Ты должен мне помочь.
Dave, olmaz! Benden bunu bekleme.
Ты должен мне помочь. О, Боже!
Bana yardım etmelisin.
Слушай, ты должен мне помочь.
- Evet! Dinle, yardım etmelisin.
- Ты должен мне помочь.
Bana yardım etmelisin.
Ты должен мне помочь, и я надеюсь, это останется нашим маленьким секретом.
Bence yapmanız gereken en doğru şey bana yardımcı olmak ve bu berbat durumdan kendinizi nasıl sıyıracağınızı düşünmek.
- Ты должен помочь мне, Джо.
- Yardım etmelisin Joe.
Ты должен помочь мне.
Yardım et.
Гарри, ты должен помочь мне!
Bana yardım etmelisin, Harry!
Ты должен будешь мне помочь.
Bana yardım etmen gerekecek.
И ты должен помочь мне. Служи ему!
Senin yapman gereken de hizmet etmeme yardım etmek.
Ты должен помочь мне.
- Bana yardım etmelisin.
Но если я собираюсь тебе помочь, как и раньше, когда ты был счастлив принять мою помощь, ты должен мне хоть что-то сказать!
Her zaman olduğu gibi sana yardım etmek istiyorum... o zamanlar çok mutluydun, Ne olur bir şey iste benden!
Ты должен мне помочь!
- Ama bana yardım etmelisin.
Ты сказал, что Тебе нужна моя помощь. Но сначала Ты должен помочь мне.
Yardıma ihtiyacım var dedin, önce senin bana yardım etmene bakar.
Ты должен помочь мне, я не понимаю.
Bana yardımcı olacak bir şey söyle. Yolum çok zor.
Ты должен помочь мне, доктор.
Bana yardım etmelisiniz Doktor.
Я должна сделать этот фильм, а ты мне должен помочь!
Bu filmi yapmalıyım ve sen bana yardım etmelisin!
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
Eğer kendine yardım etmek istiyorsan, sen de bana yardım etmelisin.
И ты мне должен помочь.
Sen de bana yardım etmelisin.
Если хочешь мне помочь, ты должен уйти.
Gerçekten bana yardım etmek istiyorsan, gitmelisin.
Ты должен помочь мне.
Neye benzediğini bilmiyorum.
Ты должен помочь мне.
Bana yardım etmelisin.
- Ты должен помочь мне найти жемчужину.
Sen neden bahsediyorsun?
Только ты можешь мне помочь. Я должен вызвать его на дуэль?
Onu düelloya davet etmemi mi istiyorsunuz benden?
- Ты должен помочь мне!
- Yardım etmelisin!
Ты должен мне помочь.
Gel, hadi!
Мак! Ты должен помочь мне!
Mac, beni buradan çıkarmalısınız.
Но ты должен мне здесь помочь, Чед. Договорились? 819 00 : 48 : 08,381 - - 00 : 48 : 11,741 Я прошу тебя, умоляю.
Ama bana yardımcı olmalısın Chad, tamam mı?
Фрэнк, ты должен мне помочь!
Frank, bana yardım et!
Ты д-должен мне помочь. "
Bana y-y-yardım etmelisin. "
Сид! Ты должен помочь мне!
Bana yardım etmek zorundasın!
Ты должен помочь мне парочкой пачек!
Bana birkaç kutu daha bulman lazım!
Вот почему ты должен помочь мне в этой миссии.
İşte bu yüzden bu görevde bana katıImalısın.
Ты должен помочь мне.
Bana yardım edecek misin?
- Ты должен помочь мне.
- Bana yardım etmelisin!
ты должен 747
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен идти 158
ты должен вернуться 74
ты должен был сказать мне 53
ты должен быть сильным 62
ты должен пойти со мной 50
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен идти 158
ты должен вернуться 74
ты должен был сказать мне 53
ты должен быть сильным 62
ты должен пойти со мной 50