Тёр tradutor Turco
710 parallel translation
Гитлер и Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и глава Немецкого Трудового Фронта ( DAF
Hitler ve Dr. Robert Ley, Reichsleiter ve Alman İşçi Cephesinin Lideri
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Adolf Wagner, Münich-Yukarı Bavyera Bölge Sorumlusu, İçişleri Bakanı ve SA-Üstgrup lideri
Альфред Розенберг, Рейхсляйтер и позднее Рейхсминистр по оккупированным Восточным Территориям
Alfred Rosenberg, Reichs lideri ve sonra topraklara dahil edilmiş Doğu bölgelerinin Reich Bakanı
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды
Dr. Otto Dietrich, Reich lideri ve Reich Propaganda ve Halkın AydınlatıIması Basını Sorumlu Bakanı
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик"
Julius Streicher, Yukarı Frankonya Bölge Sorumlusu'Der Stürmer'dergisinin editörü
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Руководитель Немецкого Трудового Фронта ( DAF - Deutsche Arbeitsfront )
Dr. Robert Ley, Reichs lideri ve Alman İşçi cephesi Lideri
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
Dr. Josef Göbbels, Halkın AydınlatıIması ve Propaganda Bakanı Berlin Bölge Sorumlusu... ve Topyekün Savaştan Sorumlu General
Макс Аман, Рейхсляйтер начальник Имперской палаты печати.
Max Amann, Reich lideri NSDAP basınından sorumlu
Вальтер Бух, Рейхсляйтер и Верховный Судья НСДАП
WalterBuch, Reich lideri ve NSDAP Mahkemesi Baş Hakimi
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Глава Германского Трудового Фронта
Dr. Robert Ley, Reich lideri Alman İşçi Cephesi Başkanı
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Yukarı Bavyera ve Münich Sorumlusu SA-Üstgrup lideri Adolf Wagner
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер ( Губернатор ) Баварии
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reich lideri ve Reich Bavyera Valisi
Константин Хиeрль, Рейхсляйтер и Рейхсарбайтсфюрер ( Глава Имперской Службы Труда - RAD )
Konstantin Hierl, Reich lideri ve Reich İş Hizmetleri Lideri
Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, ( а позднее - СС-Оберстгруппенфюрер )
Franz Xavier Schwarz, Reichs lideri, NSDAP'nin milli haznedarı, ve SS-Albay-Grup Lideri
Лэмплайтер победит. Вот сотня.
Lamplighter kazanacak.
Лэмплайтер только что обошёл всех на два корпуса.
Lamplighter 2 boy farkla kazandı zaten.
'орошо, не тер € й времени.
Bolca zaman ayır.
- ћы тер € ем много времени.
- Çok fazla şeyi dert ediyoruz.
Она ведь первая, кто устояла перед тобой с тер пор, как тебе было 4 года!
O, 4 yaşından beri sana tutulmayan tek kadın.
Миссис Слэйтер.
Bayan Slater.
Слейтер?
Slater?
Миссис Слейтер заботились о её матери, когда та попала в больницу.
Bir keresinde hastanedeyken Bayan Slayter annesine göz kulak olmuş.
Не помню никого с фамилией Слейтер.
Slater diye birini anımsamıyorum.
( Раднитц ) Доктор Гойтер, вы узнаете этот заголовок?
Doktor Geuter, gazete başlığını hatırladınız mı?
Доктор Гойтер, скажите, чем сопровождался этот судебный процесс?
Doktor Geuter, mahkeme devam ederken etrafta neler oluyordu?
Я гауляйтер.
Ben şimdi Gauleiter'ım.
Обычный, за исключением того, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора Маккоя.
Rutin bir ziyaret ama Nancy Crater,... McCoy'un geçmişteki en büyük aşkı.
Профессор Крейтер?
Profesör Crater?
Миссис Крейтер?
Bayan Crater?
Миссис Крейтер, я много о вас слышал. Надеюсь, только хорошее.
Hakkınızda çok şey duydum.
Мы совершенно не подозревали, что все члены десанта видели Нэнси Крейтер в совершенно разных обличиях.
Hepimizin farklı bir kadın gördüğünden kesinlikle haberdar değildik. Farklı bir Nancy Crater.
Профессор Крейтер, я капитан Кирк.
Profesör Crater. Ben Kaptan Kirk. Bu...
Нэнси и Крейтер из кожи вон лезли, чтобы напомнить нам об одной вещи.
Nancy ve Crater,... tek bir ihtiyaçlarına ısrarla değindiler.
Где миссис Крейтер?
Bayan Crater nerede?
Вы не имеете права являться сюда и мешать нашей работе. Где миссис Крейтер?
Kafanıza estiği gibi ışınlanıp, kabadayılık yapıp, işimize karışamazsınız.
Опасность может угрожать и вам, и миссис Крейтер. Мы здесь уже почти пять лет.
Bu, siz ve bayan Crater için de tehlike oluşturabilir.
А по некоему совпадению вы с миссис Крейтер просили соляные таблетки.
Ve tesadüfen, siz ve Bayan Crater tuz tabletleri istediniz.
Я заберу вас и миссис Крейтер на корабль, пока мы не выясним причину смерти рядового.
Tayfamızı öldüren bulunana kadar, gemide kalmanızı istemek zorundayım.
Готовьте каюты для профессора и миссис Крейтер.
Profesör ve Bayan Crater için konuk kamarasını hazırlat.
- Профессор Крейтер!
Profesör Crater!
Профессор Крейтер!
Profesör Crater!
Может, это Крейтер? Бежал сюда.
- Crater olabilir mi?
Миссис Крейтер.
- Bayan Crater'ı?
- Крейтер!
- Crater!
Вы сказали - двое. Профессор и Нэнси Крейтер.
- Profesör ve Nancy Crater.
Вероятно, это Крейтер.
Büyük ihtimal Crater.
Ничего нового, доктор. Мы не обнаружили миссис Крейтер.
Bayan Crater'ın konumunu belirleyemedik.
Пусть профессор Крейтер объяснит, что случилось с его женой.
Karısına ne olduğunu bırakalım Profesör açıklasın.
Профессор Крейтер!
- Profesör Crater.
Крейтер знает существо. Если возьмем его живым... Отставить, лейтенант.
Eğer Crater'ı canlı yakalayabilirsek- -
террорист 183
термин 75
терри 1718
терпи 144
терпеть не могу 125
терминал 30
террор 27
терминатор 53
терапия 130
терроризм 75
термин 75
терри 1718
терпи 144
терпеть не могу 125
терминал 30
террор 27
терминатор 53
терапия 130
терроризм 75
террористы 123
терпеть его не могу 28
террористов 36
терри сказал 16
террористка 23
терроризма 22
террориста 40
тереза лисбон 16
термиты 31
терминатора 17
терпеть его не могу 28
террористов 36
терри сказал 16
террористка 23
терроризма 22
террориста 40
тереза лисбон 16
термиты 31
терминатора 17