Убирайся с моего пути tradutor Turco
19 parallel translation
Эй! Убирайся с моего пути!
- Çekilsenize önümden.
Убирайся с моего пути!
Yolumdan çekil!
Убирайся с моего пути, Макки, хочешь попробовать?
Çekil önümden, Mackey. Bundan bir parça ister misin?
Джакс. Убирайся с моего пути.
- Çekil yolumdan Jax.
- Боюсь, у вас нет выбора. А теперь убирайся с моего пути!
Çekil önümden!
Убирайся с моего пути.
- Yolumdan çekil.
Убирайся с моего пути!
Benim şeridimden defol!
- Убирайся с моего пути!
- Yolumdan çekil!
Убирайся с моего пути.
- Çekil yolumdan!
Либо убирайся с моего пути, или он узнает обо всем этом.
Yolumdan çekil yoksa bütün bunlar kulağına gider.
Убирайся с моего пути.
Çekil önümden şimdi.
Убирайся с моего пути.
Yolumdan çekil.
Убирайся с моего пути, ты, сукин сын!
- Çekil önümden orospu çocuğu!
Убирайся с моего пути.
Çekil yolumdan.
Так было задумано, поэтому убирайся с моего пути ( арам. ).
Bunların hepsi planın parçası. Yoluma çıkma.
Убирайся с моего пути.
Çekil yolumdan!
Убирайся с моего пути!
)
Как только она будет вне опасности, мы обудим возвращение твоего костюма, но до тех пор, убирайся к черту с моего пути!
Tehlikeyi atlatır atlatmaz, giysinin sana geri vermesini tartışacağız, ama o zamana kadar, yolumdan defol git!
- Убирайся с моего пути.
- Yolumdan çekil.
убирайся с дороги 73
убирайся с глаз моих 34
убирайся сейчас же 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайся с глаз моих 34
убирайся сейчас же 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайся из моей жизни 16
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирай 27
убирайся из моей жизни 16
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17