Фан tradutor Turco
297 parallel translation
Лина, ты опять читаешь эти фан-журналы.
Lina, gene şu film dergilerini fazla okuyorsun.
Да? Но, по-видимому, здесь есть нечто более,.. ... основываясь на том, что я прочла в фан-журналах.
Oh, okuduğum bütün film dergilerindeki yazılara göre kesinlikle bundan daha fazla görünüyor.
Ах, вы читаете фан-журналы?
Oh. sen film dergileri okur musun?
Таким образом в коммуне Юн Фан, в районе Нанкиа в распоряжении 79 производственных групп, появилось множество санитаров.
Nanking bolgesindeki Yong Fang komununde 79 uretim grubunun pek çok sağlik çalisani bulunuyordu
Я президент "Седьмой главы" - вашего фан-клуба в Сент-Льюисе.
Derneğin bölge başkanıyım, St. Louis Frankenstein Severleri Derneği.
Президент фан-клуба Оска...
Oska'nın fan kulübünün lideri yazmış.
Я Гуи Лан Фан.
Ben Gui Lan Fang
Туан также известен как Фан Дак Тхо.
Tuan'ın asıl adı Phan Duc Tho.
Друзья Фан Дак Тхо.
Phan Duc Tho'nun arkadaşları.
Фан Дак Тхо!
Phan Duc Tho!
Когда начинается "Чоу Фан"?
Chow Fun ne zaman başlıyor?
Здесь собирается твой фан-клуб?
Hayranlarınla burada mı buluşuyorsun?
Что случилось с твоим фан-клубом?
Hayranlarına noldu?
Я устраиваю званый вечер в честь членов моего фан-клуба.
Ben de hayran kulübüm için bir parti hazırlıyordum.
- Я даже не знал, что у тебя есть свой фан-клуб.
Bir hayran kulübün olduğunu bilmiyordum.
- Ну, остальных членов фан-клуба.
- Kulüp üyelerinin geri kalanı. - Kulüp bu kadar.
- Мы трое и есть весь фан-клуб.
Sadece üçümüz varız.
Я считаю, что "Фан Куа" лучший китайский ресторан в городе... поэтому и повел тебя туда.
Bence Fung Wa's şehirdeki en iyi Çin restaurantı bu yüzden oraya gittik.
- Фан-хрен-тастика
- İnanılmaz. - Hey, bir dakika.
- Я фан Майкла Болтона.
- Ben bir Michael Bolton hayranıyım.
Отвезём детей в "Чоу-Фан", их любимый ресторан, и всё скажем.
Onları en sevdikleri restorana Chow Fun'a götürüp, söyleyelim.
Поехали в "Чоу-Фан".
Bence Chow Fun'a gitmeliyiz.
"Чоу-Фан"?
Chow Fun mı?
Предлагаю поехать в "Чоу-Фан".
Chow Fun diyorum.
Хочешь в "Чоу-Фан", потому что боишься разговора с детьми?
Çocuklara söyleyemeyediğin için Chow Fun mı diyorsun.
Я лишь пытаюсь сказать, что я хочу в "Чоу-Фан", потому что люблю тебя.
Demek istediğim şu : Chow Fun diyorum çünkü seni seviyorum.
Ваша мама хочет в "Чоу-Фан"!
Anneniz Chow Fun'a gitmek istiyor.
Я обожаю "Чоу-Фан"!
Chow Fun'a bayılırım.
- Твой фан-клуб сегодня в сборе.
- Hayran kulübünün hepsi dışarıda.
Oн рассказывал мне, что у Диди теперь целый фан-клуб.
Deedee'nin hala bir fan klubü olduğunu söyledi.
После обращения в ЗАГС и отбросив неудачные версии... он пришёл к выводу, что мамин Тоен... это определённо Фан Чоу Тоен.
Kayıtları inceleyip ve olasılık dışı olanları bir kenara koyduktan sonra bir varsayıma vardı ; annemizin Toán'ı kesinlikle Phan Chau Toán'mış.
Меня трудно назвать президентом фан-клуба Мэл но, похоже, ты счастлив рядом с ней и, как всем нам напомнили этим утром нельзя осилить жизнь детскими шажками.
Ona hayran olduğum söylenemez. Ama galiba seni mutlu ediyor. Hem bu sabah bir ders aldık.
"Новости Фан-клуба В.С. Филдс"?
"The W.C. Fields fan klübü gazetesi"?
Президент моего фан-клуба. Чего тебе?
Benim Fan kulübümün başkanı.
- Да. Даже фан клуб.
Hayran kuIübü var.
Посвятите больше времени своему фан-клубу.
Kendinizi hayran kulübünüze adamak için daha fazla zaman kalır.
Как насчет угла Фан Стрит и Фан Бульвар?
Eğlence Sokağı ile Eğlence Bulvarı köşesine ne dersiniz?
Я твой фан номер один! - Нет.
- Ben senin bir numaralı hayranınım değil mi?
Бюст! Я большой фан всяческих бюстов.
- Bende de bu göğüsler var.
Я не придурочный фан. Я просто хочу поговорить с кем-то, кто здесь работает.
Sadece burada çalışan biriyle konuşmam gerekiyor.
Любой из Фан-клуба "я ненавижу Гондурас" может спрятаться позади никарагуанских границы и купить оружие.
"Honduras'tan Nefret Edenler" kulübü üyesi herkes Nikaragua sınırları ardına sığınıp silah satın alabilir.
Вы нарушили правила. Вас выбросили из фан клуба Омы Дэсалы и вам стерли память.
Kuralları çiğnedin, Oma Desala fan klüpten atıldın, ve hafızan silindi.
Фан-клуб устал ждать!
Aşk Kızı Kulubü deli gibi seni bekliyor!
Нет. Ты ж тот паренёк из фан-клуба.
Hayır, hayran kulübündeki çocuksun!
Мы представители Фан-клуба Манчестера Юнайтед... из Огайо.
Biz Manchester United'ın... Ohio'daki fan kulübündeniz.
Хотела бы! Я самый большой хоккейный фан по это сторону Ньюарка.
Newark'ın bu yakasındaki en büyük hokey delisiyim.
Прямо твой Фан-клуб.
- Hayranların olmalı.
Ах, весь фан клуб собрался здесь!
Ah, bütün sevenlerimiz burada.
Эти уроды из моего фан-клуба не знают об этом месте
Seni iğrenç, terbiyesiz, kendini beğenmiş gelişmemiş beyinli şöhret budalası.
Чау Фан.
Eğlencelidir.
Вы фан Dusk-а?
Dusk'ın hayranı mısın?