Цель номер один tradutor Turco
22 parallel translation
Цель номер один на крыше.
- Hedef çatıda.
Цель номер один остается на 25-м шоссе и движется к аэропорту.
Hedef 01 hala 25. otoyolda, havalimanına doğru ilerliyor.
Цель номер один :
Hedef 1 :
Цель номер один - подтверждаю поражение.
Hedef 1 : Temiz. Hedef 2 :
Но нет блять, генеральный прокурор говорит, что цель номер один - остановить еблю детей, но он хочет преследовать интернет, он не идёт за парнем у которого ребёнок и камера.
Ama Başsavcı çıkıyor çocuk sikmeyi durdurmayı hedeflediğini söylüyor. Ama internetin peşine düşüyor, çocuğun yanındaki eli kameralı herifin değil.
Найти Джонни Роуз - цель номер один.
İlk önceliğimiz Johnny Rose'u bulmak.
Цель номер один - выяснить причину всего этого.
Bir numaralı önceliğimiz, buna neyin neden olduğunu bulmak.
Цель номер один - найти работу.
İlk hedefin iş bulmak.
Цель номер один - найти работу.
İlk görevin iş bulmak.
Близнецы-террористы все еще твоя цель номер один, раз ты их упустила.
Geçen sefer başarısız olduğuna göre hâlâ bir numaralı hedefin o ikiz teröristler.
Ты всегда её цель номер один.
Her zaman onun bir numaralı hedefi oldun.
"Цель номер один".
Zero Dark Thirty.
Цель номер Кларк, что ты скажешь? ( прим. от названия фильма Zero Dark Thirty - Цель номер один )
Zero Clark Thirty, sende ne var?
Типа Цель Номер Один?
Yarım saat mi? *
Как выглядит наша цель номер один? - Йоху!
Hedef 1 neye benziyor?
ƒжон Ѕиггс Ч цель номер один.
John Biggs bir numaralı hedef.
Ты видел "Цель номер один"?
- Zero Dark Thirty'i izledin mi hiç?
Это из фильма "Цель номер один".
Zero dark thirty'den alıntı yaptım.
- Цель зафиксирована, капитан. - Номер один, товьсь.
- Bir numara, hazır ol.
Цель номер один - её личный дневник.
Gizli günlüğü! Önemli olan o.
Цель номер один устранена.
Daha önce... Hedef bir yok edildi.
Ракета номер один цель захватила.
Füze 1 jetin isi izine kilitlendi.
номер один 276
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
один день 184
одиночество 176
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
один день 184
одиночество 176
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одиноко 94
одинок 71
один из немногих 25
один доллар 56
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одиноко 94
одинок 71
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68
один бокал 36
одиночества 16
одинока 59
один удар 51
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68
один бокал 36
одиночества 16
одинока 59