English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Щ ] / Щ

Щ tradutor Turco

995 parallel translation
Айщ! Ты чокнутый? !
Bu delilik değil mi?
Айщ... ублюдок!
Haddini bilmez!
Айщ. Куда он побежал?
Nereye gidiyor yine?
Айщ... Чего добавить?
Daha ne katsam?
"Мы так гордимся тобой, Гарольд... и твоей п-о-т-р-я-с-а-ю-щ-е-й карьерой."
"Seninle ve işindeki m-ü-t-h-i-ş konumunla ÇOK gurur duyuyoruz, Harold."
У П Р А В Л Я Ю Щ И Й С А Н С Ё
EFENDİ SANSHO
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Ben de burada neden bu kadar çok turist var diye merak ediyordum.
Давайте сюда ваш пла щ.
Paltonuzu alayım mı?
Бобби, я тут кое-щ-чём думаю! С Лио надо что-то делать.
Bobby, epeydir düşünüyorum, Leo konusunda bir şeyler yapmalıyız.
ак буд-то это не насто € щ € € работа?
Hani gerçek bir iş değilmiş gibi.
Не щ - сейчас, мужик.
Şu an olmaz dostum.
Я-то думал, у меня и Марианны есть б у д у щ е е...
İşe yarayacağından o kadar emindim ki.
Но как же с п я щ и е?
Uykuda olanlar ne olacak?
О б е щ а е ш ь?
Bunu mu istiyorsun?
Майкл, обещай мне с буквой "щ".
Michael, "S" li bir söz ver.
" больше не возво € щ € йс € сюд €!
.. Sakın bir daha da gelme!
- " € го € нищей, в Ўвейщ € оии.
Hemen sınırın ötesinde İsviçre'de.
онечно, поступ € й, к € к зн € ешь, но, € дум € л €, тьы хочешь посмотоеть Ўвейщ € оию.
Ne istersen onu yapabilirsin tabi, ama İsviçre'yi görmek istediğini sanıyordum.
П-р-о-щ-а-й -!
G - ö-r-ü-ş-ü-r-ü-z!
Что может быть романтичнее бокала вина и кусочка Швайнфляйщ.
Bir bardak şarap ve biraz domuzdan daha romantik ne olabilir ki?
ъ пеоерхпнбюк дкъ ьбедяйнцн щйоепхлемрюкэмнцн йпсфйю, еярэ рюйюъ реюрпюкэмюъ ярсдхъ...
İsveççe deneysel ders tiyatrosu alıyorum da. Yani tiyatro dersi. Deneysel porno mu dedin?
- дю, дкъ свемхйнб, х еые... щ-щ... оепеярюмэре мняхрэ рпсяхйх. - бш унрхре яйюгюрэ - дкъ свемхйнб?
- Yani öğrenciler için mi?
- еякх рш ябнандмю, лнфер, онсфхмюел - хгбхмх... лме мюдн цнрнбхрэяъ й щйгюлемс он хярнпхх. мхвецн ме гмюч.
Eğer boştaysan, yemeğe çıkabiliriz. Üzgünüm. Tarih sınavına çalışmam lâzım.
Щ - Е - Л
Amcık!
Эти шгодятся? Вот эти щ ёжиком!
Bu olur mu bir Kirpi var üzerinde?
Сейчас пошлем сообщение в В.Щ.Б.
Bir KKİ çıkaracağım.
Я убежал из дома, а здесь даже нет никаких сокров-и-и-щ!
Hayır, girmeyecek. Evden kaçıp korsan olmama neden oldun ama bir hazine bile yok!
Я, Ю, Э, Ь... Ы, Ъ, Щ, Ш, Ч, Ц... Ч, Ф, У, Т, С, Р, П...
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P, O, N...
10 б нанкнвйе. 10 щйяоюмяхбмшу.
10 adet ceketli, 10 adet patlamalı.
"П-Р-Ы-Щ" - Прыщ... - Мило.
Z-I-T.
И эта печать такая же замысловатая как буква Щ в слове "щелк"!
Bu ayar size "Vay anasını" sözünün "V" harfince getirildi.
Д-я-д-ю-щ-к-а-С-э....
S-a-m A-m-c...
ъ онлмч... йюй рэ ╡ б оепбэ ╡ и пюг пюяяйюгюк лме на щрнл щйяоепхлемре.
Bu çalışmandan bana ilk kez bahsettiğin günü anımsıyorum.
Ч-Щ-Э-Ю... достаточно.
V, W, X, Y- - Tamam, bu kadar yeter.
Мисс Фостер, я агент Колсон из Щ.И.Т.
Bayan Foster, Ben S.H.l.E.L.D'dan Ajan Coulson.
Появился Щ.И.Т, и больше о нем ничего не знали.
S.H.l.E.L.D. ortaya çıktı ve ondan bir daha haber alınamadı.
Щ.И.Т.
S.H.l.E.L.D.
Дарси, у тебя есть коды спутника Щ.И.Т?
Darcy, S.H.l.E.L.D. uydu kodları sende mi?
Госпожа Рихтер, начиная с 65-го дня рождения Лунного Фюрера правильным приветствием было "Хайль Кортцфляйщ!"
Ay Führer'inin 65. doğum günü olduğuna göre uygun selamlama, "Yaşasın Kortzfleisch" idi!
— Хайль Кортцфляйщ!
- "Yaşasın Kortzfleisch" diyeceksin!
Хороши щ / тт, да? Правда?
Göğüs, yani memeler.
Ты П-О-З-О-Р-И-Щ-Е.
P-İ-S-L-İ-K.
" увак, щ € с половина восьмого утра!
Saat 7.30.Sabahın körü dostum!
Бeнджaмин бyдeт paбoтaть в мoзгoвoм цeнтpe Щ.И.T. Пoмoжeт c инжeнepным aнaлизoм инoплaнeтныx ycтpoйcтв.
Benjamin SHIELD'a araçlar konusunda ve uzaylı teknolojisine incelemememize yardımcı olacak.
Айщ! Судья!
Yargıç!
Я здесь от имени Щ.И.Т.
S.H.I.E.L.D. adına geldim.
щ-Щ... йЮОХРЮМ... щ-Щ... йЮОХРЮМ ЙПХЛХМЮКЭМНЦН НРДЕКЮ ОНКХЖХХ йХЛ вФНМ цБЮМ ЯКСЬЮЕР!
Ha Seon. ben senin burdan ayrılmana asla izin vermicem bu olmaz.sen benim kızımsın.
Ќ € сто € щ € € печь, котоо € € топитс € доов € ми! ј зн € ешь, н € чЄм печЄт свой хлеб ќбоущщи?
Sokağın aşağısındaki Abruz ekmeği neyle yapıyor biliyor musun?
Ќ € с о € здел € ет только Ўвейщ € ои € и √ еом € ни €.
Onlarla aramızda İsviçre ile Almanya var.
- щйяоепхлемрюкэмнцн... онпмн.
Hayır, İsveççe.
Это "щ".
"i" ler uzun olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]