Этот парень tradutor Turco
9,037 parallel translation
Значит, мы выяснили, что этот парень умеет избегать камер. Правильно? А что если....
Bu adamın kameralardan sakındığını biliyoruz, değil mi?
Этот парень напал на тебя утром?
Sabah sana saldıran bu adam mıydı?
— Хочешь сказать, что мне в любой момент могут позвонить и сказать, что этот парень работает на правительство?
- Yani diyorsun ki her an telefonla beni arayıp, o adamın hükümetimiz için çalıştığını mı söyleyecekler?
Очевидно, этот парень не такой честный, каким хочет казаться.
Demek ki adam göründüğü kadar güvenilir değilmiş.
– Ты прав. Этот парень...
Bu adamı.
Этот парень побывал в аду.
Ne gelmiş böyle başına.
Да. Этот парень управлял 4 ресторанами за последние шесть лет.
6 yıl içerisinde 4 tane restoranda çalışmış.
Очевидно этот парень отчаянно хочет встретиться.
Belli ki bu adam seninle buluşmayı çok istiyor.
Больше патрульных машин - это именно то, что я запрашиваю, наряду с командой взрывотехников и отделом по борьбе с терроризмом, в случае если этот парень действовал не один.
- Daha fazla araç diyorum ben de işte. Bomba İmha Ekibi'yle, Terörist Timi'de gelsin. Adamın yalnız olmadığı belli.
Пытаюсь также найти совпадения с более чем 250 заболеваниями, которые этот парень мог переносить.
Ayrıca adamın taşıyabileceği hastalığı 250'nin üzerinde..... bulaşıcı hastalıkla eşleştirmeye çalışıyorum.
Что ж, Кевин, похоже, этот парень может решить все наши проблемы.
Kevin, bu adam çare bulacak gibi duruyor.
Почему этот парень отличается от остальных?
Bu adam diğerlerinden ne kadar farklı olabilir ki?
"Этот парень храбр или глуп?"
"Bu adam cesur mu yoksa aptal mı?"
Кто этот парень... Дарт Вейдер?
Kim bu adam, Darth Vader mi?
Кто этот парень?
Bu adam kim?
Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя.
Kafamdan bunları atmak istiyorum Bu adam beni gerçekten çok sinirlendirdi.
В смысле, это так здорово знать, что этот парень... что Чарли живет благодаря Уиллу.
Charlie denen oğIanın Will sayesinde... hayatta olduğunu bilmek güzel bir his tabi.
ладно, как давно этот парень спрыгнул?
- Adam atlayalı ne kadar olmuş?
Этот парень там, он, возможно, полицейский.
Dışarıdaki o adam, muhtemelen bir polis.
И сколько крылышек этот парень должен тебе принести?
- Kaç tane kanat getirsin senin eküri? - Hayır be.
Этот парень сумасшедший.
Bu çocuk manyak.
Джейми Риверс, но этот парень будто больше не существует.
Jamie Rivers. Bu adam sanki hiç yaşamamış gibi.
Ничто не указывает на то, что этот парень когда-нибудь был в Вашингтоне.
Başkente geldiğini gösteren hiçbir delil yok.
Я шел к своей машине, когда этот парень выскочил из-за угла, как летучая мышь из ада, прямо на меня.
Adam köşeyi döndüğünde arabama doğru yürüyordum. Deli gibi koşuyordu. Çarpıp geçti.
— Этот парень, которого они поймали...
- Emily, yakalanan çocuk var ya? - Andrew.
Ария. если ты и твои друзья думают, что этот парень каким-то образом связан с Чарльзом...
Aria eğer kızlarla, bu çocuğun Charles'la bağlantısı olduğunu...
Этот парень определенно что-то скрывает.
Bu adam kesinlikle bir şeyler saklıyor.
Я же говорил, этот парень не похож на мягкого и пушистого?
Dediğim gibi... -... pek sıcakkanlı biri değil, değil mi?
Это и есть этот парень.
- Adam bu mu yani?
Этот парень должен был найти ноутбук, но не справился.
Bu adam bilgisayarı bulacaktı ama bulamadı mı?
Этот парень, я вила его спорящим с ней в сшивании.
İlmekteyken onunla tartıştığını gördüğüm adam işte şu.
Его задница выглядит как этот парень с сотней сигарет во рту.
Poposunun deliği üstünde sanki yüzlerce sigara söndürülmüş gibi görünüyor.
Так этот парень что, двинутый?
Yani, bu adam deli falan mı?
Иной слепой свидетель лучше, чем этот парень. Трое.
Ondan daha iyi görgü tanıklığı yapacak körlerle konuşmuşluğum var.
Да. Этот парень к нам заходил.
Evet, buraya gelen adam o olabilir.
Этот парень...
Bu adam işin merkezindeydi.
И этот парень не террорист.
Adam bir terörist değil. Yani Maça kızı masum mu?
Просто... этот парень, Рэндольф.
Randolph diye bir çocuk var.
- Итак, кто этот парень на самом деле?
- Bu adam gerçekte kim?
По сравнению со мной, этот парень остолоп.
Bana nazaran, bu adam düşük kalır.
Вот, этот парень.
Ooh, bu olsun.
Этот парень... Мы с ним вроде как конкуренты.
O hyung beni bir çeşit rakibi olarak görüyor.
Был этот парень, Томми, он был нежным и добрым и с классной задницей.
Tommy adında bir çocuk vardı. Nazik ve iyi biriydi, ayrıca harika bir poposu vardı.
Блин, этот парень крут.
Kahretsin, bu çocuk çok yakışıklı.
Кто этот парень?
Kim bu adam?
Думаю, если засвечу наличкой, этот парень станет моим лучшим другом.
Bence biraz para atarim, bu çocuk en iyi arkadaşım olur.
– Да, последние четыре цифры, они вывели нас на внедорожник, который арендовал этот парень... Курт Ван Зант.
- Evet, son 4 rakamını bu da sistemde bu jipin bu adam tarafından kiralandığını gösteriyor Kurt Van Zant.
Позволь заметить, этот парень уже более 10 лет мой клиент.
Bir şey söylememe izin ver. O adam on yıldır müvekkilim.
- Этот парень выглядит в точности...
-... DiLaurentis'e benziyor.
Парень жонглирует тарелками, кажется, что весь этот набор посуды рухнет ему на голову?
Hani adam tabakları çevirir bütün yemek seti kafasına düşecek sanırsın?
Этот парень художник?
Chilleeze logosu için birkaç taslak çizdi. Gerçek bir sanatçı olduğundan emin misin?
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
парень умер 19
парень сказал 64
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мир 86
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот чувак 65
этот путь 35
этот идиот 35
этот шум 59
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот чувак 65
этот путь 35
этот идиот 35
этот шум 59
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот человек 924
этот голос 72
этот мужик 55
этот звук 77
этот малыш 35
этот ублюдок 50
этот корабль 52
этот мужчина 135
этот человек 924
этот голос 72
этот мужик 55
этот звук 77
этот малыш 35
этот ублюдок 50
этот корабль 52