English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Этот парень псих

Этот парень псих tradutor Turco

50 parallel translation
- Этот парень псих.
Nasıl gidiyor?
Этот парень псих.
Bu adam delinin teki!
Видишь, я говорил тебе, что этот парень псих.
Bu adamın deli olduğunu söylemiştim.
Мы подъедем к ним со стороны водителя, этот парень псих!
Şöför tarafından yaklaşıyoruz! Bu adam delirmiş!
Давай, Джерри. Этот парень псих.
Hadi Jerry, bu adam deli.
Да, этот парень псих.
Tanrım, berbat biri.
Этот парень псих.
o deli. bu adam deli.
Похоже, этот парень псих.
Bu adam aklını kaçırmış.
- Этот парень псих, Лерой.
- Adam bir deli, Leroy.
Этот парень псих, Чак.
Bunlar delirmiş, Chuck.
Этот парень псих, приятель!
Bu adam cani, dostum!
Успокоиться? ! Этот парень псих.
Adam delinin teki.
Этот парень псих.
Adam bir psikopat.
Этот парень псих.
- Adam delirmişti.
Этот парень псих!
Bu adam manyak!
Они... Этот парень псих.
- Onlar sadece- - Bu adam deli.
Так что или этот парень псих... или президент не является целью.
Her iki şekilde adam ya müneccim... Yada hedef başkan değil.
Этот парень псих.
Bu adam psikopatın teki!
Захотел повеселиться? Этот парень псих.
Eğlence olsun diye mi?
И этот парень просто псих.
Adam aptalın biri.
Этот фашист-охранник передал меня новому учителю физкультуры, этот парень просто псих!
Lanet Nazi kılıklı güvenlikçiler beni yeni tarih hocasına götürdüler. O herif, o herif manyağın biri. Paranız var mı?
Этот парень, блядь, псих.
Deli bu herif resmen...
Этот парень псих.
Herif kaçığın teki.
Говорю тебе, этот парень с Рейчел... он просто псих.
Rachel'ın birlikte olduğu adam deli.
Этот парень — полный псих но снимки потрясающие.
Bu adam tam bir hilkat garibesi... ama fotoğraflar muhteşem.
Чувак, этот парень конченый псих!
Ahbap, bu adam çıldırmış!
Этот парень просто псих.
Bu adam delinin teki.
Этот парень - псих.
O adam deli.
Этот парень - псих.
Adam çatlağın teki.
Этот парень - псих.
Bu adam deli.
Этот парень - настоящий псих.
Nasıl bir herif bu!
Не порвешь. Этот парень - натуральный псих.
Bu adam ne tür bir sapık, ne cehennemdeyiz biz?
Этот парень - псих, Си-Кей.
O adam tam anlamıyla bir deli, C.K.
Парень этот был псих, но он был прав.
Çılgın adamın haklı olduğu bir nokta vardı.
Мой друг из министерства обороны сказал, что этот парень полный псих.
Savunma Bakanlığından bir arkadaşım bu adamın tam bir kaçık olduğunu söyledi
Может этот парень просто псих.
Belki sadece bir sapıktır.
Этот парень - полный псих!
Adam, aklını kaçırmış!
Этот парень натуральный псих.
Adam belli ki psikopat.
Этот парень - идиот. Или псих.
Adam ya manyak yada kafayı Yemiş.
Он уродливый псих, этот парень. Будь с ним поосторожней, малыш Берти.
Bu adam çatlağın teki, ona bulaşırken dikkatli olsan iyi olur.
Этот парень полный псих.
Herif resmen kafadan kontak.
Ча Ын Гёль... что за псих этот парень.
Cha Eun Kyul, sonunda o aptal adam.
Этот парень - псих.
Adam delinin teki.
Парень, с которым я встречался, был полон жизни и надежды. А этот псих бессердечный.
Diyorum ki tanıştığım adam canlı ve iyimser biriydi ve bu adamsa deli ve duyguları ölmüş resmen.
Этот парень — псих.
Herif kafayı yemiş. Kim bu adam?
Этот парень полный псих.
Adam delinin teki.
Этот парень - псих.
O adam kafadan çatlak.
Но этот парень псих.
Ama adam sapık.
Этот парень просто псих.
Herif tam bir deli.
Этот парень - псих.
Bu ahmak aklını kaçırmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]