Я подойду позже tradutor Turco
28 parallel translation
Я подойду позже.
Ben birazdan gelirim.
Идите в библиотеку, я подойду позже.
Kütüphaneye git, ben oraya gelirim.
Я подойду позже.
Tekrar geleceğim.
Хорошо. Тогда я подойду позже.
Daha sonra yine gelirim.
Пожалуй, я подойду позже.
- Ben daha sonra yine gelirim.
- Я подойду позже.
- Sonra orada buluşacağız.
Я уже подъезжаю. Я подойду позже, просто проверю отель.
Otele giriş yaptırdıktan sonra uğrayacağım.
А теперь отведи подозреваемого в камеру, я подойду позже, Кейтлин.
Şüphelini beklemeye al, orada görüşelim, Caitlyn.
- Не идете на танцы? - Я подойду позже.
- Dansa gitmiyor musun?
Я подойду позже.
Sizi daha sonra ziyaret ederim.
Готовь ужин, я подойду позже.
Yemeği hazırlamaya başla. Birazdan geliyorum.
Вы, ребята, веселитесь, я подойду позже.
Siz keyfinize bakın, ben arayı kapatırım.
По этому вопросу я подойду к тебе позже, Хьюстон.
O konuyu ayrıca görüşelim, Houston.
Позже я к вам подойду
Yanına tekrar geleceğim.
Вы идите, а я подойду чуть позже.
Ben, birazdan oradayım.
Я подойду чуть позже.
Beş dakika içinde dönerim, tamam mı?
Просто смотри за обменом, а я подойду поближе позже.
Sadece malın el değiştirmesini izle, ben sonra ona yanaşırım.
Но я подойду к тебе позже.
Fakat daha sonra seni yakalarım.
Ладно, я ребят позже еще подойду.
- Tamam, sonraya görüşürüz.
я подойду позже
Size sonra katılırım.
Я подойду к вам позже.
Size birazdan dönerim.
Может, ты поедешь сейчас, а я позже подойду, хорошо?
Benim ufak bir işim var da. - Sonra yakalarım seni.
Идите вперед. Я подойду чуть позже.
Önden gidin, birazdan geleceğim.
Меня ждет пациентка, но я подойду к тебе позже.
Bir hastam bekliyor, sonra nasıl olduğuna bakmaya gelirim.
Ну ладно. Я позже подойду.
Peki, ben size geri dönerim.
Я позже подойду.
Sonra tekrar gelirim.
Я позже подойду.
Sonra giderim ben.
Я подойду проведать вас не много позже.
Birazdan yanınıza uğrayıp kontrol edeceğim.
я подойду 128
я подойду через минуту 33
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подойду через минуту 33
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подожду снаружи 106
я под кайфом 36
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подожду снаружи 106
я подозреваю 359
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62