Я слышу их tradutor Turco
176 parallel translation
Я слышу их везде.
Sadece bu odada değil.
Да, да, я слышу их.
Evet, duyuyorum.
Я слышу их.
ve onları duyabiliyorum.
Кажется, я слышу их на улице.
Sanırım sokaktan sesleri geliyor.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
Her gece seslerini duyuyor, izlerini görüyor ve dışkılarını topluyorum.
- Я слышу их, майор.
- Ben duyuyorum, Binbaşı.
Но я слышу их...
Ama onları duyabiliyorum...
Я слышу их... у себя в голове.
Onları... zihnimde duyabiliyorum.
Голоса, я слышу их.
Sesler, onları duyuyorum.
Я слышу их мысли.
Kadınların düşündüğünü duyuyorum.
Я слышу их крики!
- Çığlıklarını duyuyorum.
Во всех комнатах дома. Я почти слышу их сейчас.
Şu anda bile duyabiliyorum sanki.
Я просыпаюсь по ночам и как-будто слышу их мягкие шаги.
Gecenin bir yarısında uyanıyorum ve pençelerinin tıkırtıları beynimde yankılanıyor.
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту.
Geceleri onların yola sürten lastiklerini duyabiliyorum.
Однажды я их слышу отдаленно.
Evet, bir gün duyuyorum çan seslerini.
Я как-будто слышу их вместе.
İkisini beraber duyar gibiyim.
Я их слышу.
- Onları duyuyorum.
- Я их слышу. Они прямо перед нами.
Tam ileride önümüzdeler.
Кажется, я их слышу.
Seslerini duyuyorum.
Где? Я не слышу их.
Ben bir şey duymadım.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
Ses çıkarıyorlar, ben de serinlemek için balkona gidiyorum.
По сей день слышу я свист их сабель.
Kılıçların vınlamaları hala kulaklarımda uğulduyor.
Я их не слышу.
Ben duymuyorum.
Кажется, я их слышу.
Sanırım onları duyuyorum.
Я их до сих пор слышу.
Ses hala kulaklarımda.
Я так часто слышал чертовы колокола... что даже когда они не звонят, я их все равно слышу.
Bir sürü sikik zil duyuyorum. Çalmadıkları zaman bile duyuyorum onları.
- Я не слышу их.
- Duyamıyorum.
Я тебя слышу маленько. Давай, я их настрою.
Sesini biraz açayım.
Я их не слышу.
Onları duyamam.
Я всегда считал их выдумкой. А сейчас вот начинаю верить... потому что я их тоже слышу.
Şey... onların hayal mahsulü olduklarını sanırdım, ama endişelenmeye başlıyorum, çünkü ben de duyuyorum.
Да, я слышу их.
Duyabiliyorum.
Я все еще слышу их крики и рвотные позывы.
Öğürme ve çığlıklarını hala duyuyorum.
Да, я их слышу.
Evet onları duyabiliyorum.
я не слышу их.
Borglar kolektif yaşamlarında, birbirleriyle beyinleri içine yerleştirilen, altuzay implantları ile, gerekli haberleşmeyi kurarlar.
Почему я думаю, что слышу их голоса... если все нормально со мной. Вот именно.
Üstüne bastın.
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
Bi bok göremiyorum, fakat sesler senin sağından geliyor!
Ну, таков он я, обычно я слышу те слова, которые мне говорят, и понимаю их буквально.
Ben onu sırf senin ne söyleyeceğini merak ettiğim için söyledim. Benim öyle tuhaf bir yanım var.
- Еще 4, пожалуйста. - Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола.
Şu anda karides yediklerini gerçekten hissedebiliyorum.
Я не слышу их.
Onları dinleyemem.
Я до сих пор слышу их вопли.
Çığlıkları hala kulağımda.
! Я слышу все их мысли.
- Onların bütün düşüncelerini duyuyorum.
Я больше не слышу их.
Artık onları duymuyorum.
Я их слышу.
Onları duyuyorum.
Я их никогда не слышу.
Ben onu hiç duymadım.
Но я их слышу.
Ama onları duyabilirim.
Я слышу Ваш голос по телефону но есть слова, которые я не скажу слова пугают, если они не смешны их часто встречаешь в книгах, песнях, фильмах я хотела бы Вам их сказать я хотела бы их прожить
Hattın diğer tarafında senin sesin var. Hiçbir zaman söylemeyeceğim sözler güldürmeyen fakat inciten sözcükler. Hani şu sıkça filmlerde, şarkılarda ve kitaplarda rastladığımız sözler.
Слышу, даже вижу. То есть, хочу сказать, что я могла бы их видеть.
Evet duyuyorum, hatta görüyorum, demek istediğim kafamda canlandırabiliyorum.
Я их слышу!
İşte geliyorlar.
Я слышу это в их голосе.
Bunu, benimle konuştuklarında seslerinden anlayabilirim.
Я часто слышу их на улицах. "Мы опились воды".
Duyuyorum onları... bazen gezerken sokaklarda.
Пошли, я их кажется слышу.
Çabuk ol. Sanırım onları duydum.
я слышу тебя 279
я слышу 718
я слышу вас 64
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу это 19
я слышу его 36
их дом 20
их имена 38
я слышу 718
я слышу вас 64
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу это 19
я слышу его 36
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их было много 37
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их было много 37