English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bana sorarsanız

Bana sorarsanız tradutor Inglês

860 parallel translation
O budaladan mı söz ediyorsunuz? Bana sorarsanız biraz fazla popülerdi.
He's a bit too popular if you ask me.
Bana sorarsanız, para kokusu aldı.
Ask me, it's money she smells.
Bay Carmichael, bana sorarsanız yemeğinizin bu olaya kıyasla bir hayli önemsiz kaldığını anlamalısınız.
Mr Carmichael, I think you should consider your dinner unimportant.
Bana sorarsanız, onunla gurur duyuyorum.
If you ask me, I'm proud of her.
Eğer bana sorarsanız, kanundan kaçan bir suçlu.
If you ask me, he's a criminal flying from justice.
Bana sorarsanız, ki soracağınızı pek sanmıyorum tüm bu ahmakca işleri bırakıp, derslerinize geri dönün derim.
If you want my advice - which you don't - you'll give up this whole idiotic business and go back to your studies.
Bana sorarsanız, sanırım O bir çeşit devlet görevlisi hapishanelerin casusu.
If you ask me, I think he's a sort of official a spy of the prisons.
Madam, bana sorarsanız, bu kadar heyecanlı görünmeyin.
Madame, if you will take my advice, you will not appear so excited.
Bana sorarsanız bu iş iyice karmaşıklaşıyor.
This is getting very complicated, if you ask me.
- Tam gayri-Amerikalı, bana sorarsanız.
- Downright un-American, if you ask me.
Bu işte bir esrar var, karanlık bir esrar bana sorarsanız.
It's a mystery, and a sinister one at that, believe me.
Bana sorarsanız yanlış kişilere özgürlük vermekle ilgililer.
If you ask me, they're concerned only with liberty for the wrong people.
Pek de uygun, bana sorarsanız.
Very convenient, if you ask me.
Hapishanedeydi bana sorarsanız.
In jail, for all we know.
Kopyası. Bana sorarsanız bu çok fazla bürokrasi.
If you ask me, it's a lot of red tape.
Bana sorarsanız bu not katilin bir hayal ürünü.
I suggest that this note is a figment of the murderess's imagination.
Bana sorarsanız tadına bakması doğal geliyor.
Comes by his taste natural if you ask me.
- Bana sorarsanız kaptan o.
- If you ask me, he's the captain himself.
Duyum yitimi, bana sorarsanız.
Cataleptic if you ask me.
Bana sorarsanız, şimdi çok önemli değil.
If you ask me, it's not much now.
Bana sorarsanız, kimsenin bir şey anladığı yok.
If you ask me, nobody understands anything.
Bana sorarsanız tuhaf bir iş.
Strange business, if you ask me.
Bana sorarsanız, çok çabuk pes ettiğinizi düşünüyorum.
But if you ask me, I think you're giving up too easy.
Bana sorarsanız, o Teksas'lı serseriler elimizden asla kurtulamayacak.
The more I think of that big fella in the Texas hat... the more I admire him. Hurry up there, Curly!
- Ama yine de bunaltıcı bir sıcak var, bana sorarsanız.
Yet methinks'tis very sultry and hot for my complexion.
Bana sorarsanız dünyadaki tüm saatler durdu.
You're here. As far as I'm concerned, all the clocks in the world will st
Saçma bir fikir, bana sorarsanız.
A crazy idea, if you ask me.
Bana sorarsanız, Aoye hassas bir zavallı.
If you ask me, Aoe's a sore loser.
Bana sorarsanız, pek de parlak değil.
Not a very pure star, if you ask me.
Bana sorarsanız adanın arkasına gidebiliriz,... orası sakindir ve ne yapacağımızı konuşuruz.
See, I figure we could go somewheres behind an island where it's quiet - and we can talk about what to do.
Bana sorarsanız, o tam buradan, Dünya'dan geliyor.
If you want my opinion, he comes from right here on Earth.
Bana sorarsanız yeteri kadar kuzeye gitmemiş.
Didn't get far enough north to suit me.
Söylemek istediğim şu ki bana sorarsanız 200 mil yol gittim ve benim dediğime geldiniz.
I rode over 200 miles to say my say and it'll get said my way.
Eğer bana sorarsanız, Süvariler Vittorio'dan korktu. Sanırım süvariler... Birleşik Devletler Süvarileri ile ilgili fikirleriniz çok ilgimi çekti.
If you ask me, the Cavalry's scared of Vittorio. I think the U.S. Cavalry... I am greatly interested in your opinion of the United States Cavalry.
Bana sorarsanız, geri gelmeyecekler.
Ifyou ask me, they ain't ever coming back.
Bir sefer daha uzattı, yine olmadı. Bana sorarsanız, parmaklarını zor çekti geri.
Then he offered it to him again, then he put it by again, but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it.
Bana sorarsanız daha çok 4 Temmuz gibiydi. Aynı anda birdenbire patlayan yangın bütün kampı yok etti.
If you ask me it was more like the 4th of July with all the fireworks that were to go off and bust the camp wide open.
Bana sorarsanız rahatlamıştı.
It seems to me he was secretly relieved
Bana sorarsanız, üçünüz de değerinizin iki katını alıyorsunuz.
And if you ask me, all three of you get twice as much as you're worth.
Bana sorarsanız, buraya dinamit gibi bir oyun lazım.
If you ask me, what this place needs is a dynamite act.
Ama bana sorarsanız, birkaç gün Kale'de dinlenmenizi öneririm. *
If I may counsel you... some day or two Your Highness shall repose you... at the Tower.
Bana sorarsanız, olasılığın hırsızın lehine olduğunu söylerdim.
If you ask me, I'd say the odds were in favor of the thief.
Garip değil, bana sorarsanız.
No wonder, if you ask me.
Şimdi, kim yaptı diye bana sorarsanız...
Now, if you ask me, the thing to do...
Bana sorarsanız yanlış yoldasınız.
If you mean the inside track, the answer is no.
Bana sorarsanız etrafta büyük bir birlik yok.
No sign of any major force, as far as I could tell.
Bana sorarsanız boşa vakit harcıyorum.
I think I'm wasting my time, if you ask me.
Eğer bana oralarda hayat varmı diye sorarsanız?
so if you ask me : is there life out there?
Bana sorarsan asmamız gereken asıl kişi şu Tetley.
If you ask me, that Tetley's the one we ought to lynch.
Bana sorarsanız, aslanlar daha güçlü şarkı söyler!
These dogs have effrontery.
Bana sorarsan, bu takıntılı bir düşünce sağlıksız bir düşünce bunu görebilirsin.
You can see this idea is an obsession, an unhealthy one, if you ask me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]