English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bana bakma

Bana bakma tradutor Inglês

3,195 parallel translation
Benimle konuşma hatta bana bakma bile.
Don't talk to me... in fact, don't even look at me.
Bana bakma.
Don't look at me.
- Bana bakma bile!
- Don't even look at me!
Bana bakma tatlım.
Do not depend on me, sweetie.
Bana bakma, it herif.
Don't look at me, asshole.
Sakın bana bakma!
Don't look at me!
Bana bakma.
Wait, don't look at me.
Bana bakma!
Don't look at me!
Bana bakma, bana bakma.
Don't look at me, don't look at me.
Bana bakma.
Do not look at me.
Bana bakma sen, devam et.
Don't mind me. Get your cronyn on.
Bana bakma sen.
Don't mind me.
Bana bakma, tamam mı?
Don't look at me, OK?
Bana bakma. İşine odaklan.
Stop looking at me, focus on your work.
Neredeler o zaman? - Bana bakma.
Then where the hell are they?
Bana bakma. Ben etrafta takılır ve dostumun yanında gezerim.
I'll just be hanging out, staying close to my buddy here.
Bakma bana.
- Don't look.
- Öyle tip tip bakma bana.
- Don't give me that face.
Bakma bana öyle.
Don't look at me like that.
Öyle bakma bana.
Don't look at me like that.
Bana böyle bakma.
Don't look at me like that.
Bakma bana!
Don't fucking look at me!
Bana öyle bakma.
Don't look at me like that.
- Hiç bana öyle "öksüzmüş" gibi bakma... – Ben hiç... –... ve baban...
Don't give me that "your mother died..." – I never... – and your father...
Bana öyle bakma!
And don't look at me like that.
Bana öyle bakma?
What's that look for?
- Bana bakma ben sadece baş nedimeyim.
Don't look at me,
Etrafta çalılık var mı? Bana öyle bakma
Well, are there bushes near the field?
- Kusura bakma ama bu yaptığına yüzsüzlük denir. Bu kadarını da söylettin ya bana...
- Your behavior is called impudence.
Bana öyle bakma.
Don't stare at me like that.
Bana öyle bakma, Bob.
Don't look at me like that, Bob.
Bakma bana öyle.
Don't give me that look.
Ronnie, bana öyle bakma.
Ronnie, don't give me that face.
Lütfen bana böyle bakma.
Please don't get that look.
Bana bakma.
Don't look at me. How come?
- Bana öyle bakma Jess.
- Don't look at me like that, Jess.
Bana bakma, Jules!
Don't look at me, Jules!
- Bakma bana.
- Don't you look at me.
Hiç bana öyle bakma.
Hey, hey, hey, don't you give me that look.
Bakma öyle bana.
Don't look like that, damn.
- Bana bakma.
Up.
Bana öyle bakma.
And don't give me that look.
Bak, o provalarda bir şey inşa etmeye çalışıyorum. Ve kusura bakma ama, beş dakikalığına o sinir bozucu duygular yokmuş gibi yaparsanız, çok iyi olacak. Çünkü açıkçası, bana engel oluyorlar.
Look, I am building something in that rehearsal room, and with all due respect, it would be a lot easier if everyone pretended just for five minutes not to have all those annoying feelings, because frankly, they get in my way.
Bana hiç bakma. İki film birden'e gitmiştim.
♪ But I toss and turn don't look at me.
Bana öyle bakma!
Yep, just don't look at me!
- Bana öyle bakma.
- Don't make that face at me.
Hey, Wolfe, bana öyle bakma.
Hey, Wolfe, don't look at me like that.
Hayallerini yıkmışım gibi bakma bana.
No, don't look at me like I just dropped your dreams on the floor.
Sen. Bana o büyük, aptal, tatlı gözlerle bakma bana.
You. Don't look at me with those big, dumb, sweet eyes.
Bana bakma.
Don't look at me, this was his idea.
Bana hiç bakma.
Well, don't look at me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]