Bunu neden söyledin tradutor Inglês
284 parallel translation
- Bunu neden söyledin?
- What'd you wanna say that for?
Bunu neden söyledin?
Why'd you say that?
- Bunu neden söyledin?
- Why did you say that?
Bunu neden söyledin?
Why do you say that?
- Bunu neden söyledin?
Yeah, I'm gonna change his whole repertoiry.
- Dostum bunu neden söyledin ona?
- Man! Why'd you tell her that?
Bunu neden söyledin?
- Oh, why did you say that?
- Bunu neden söyledin?
What'd you tell'em that for?
O zaman bunu neden söyledin?
Then why did you say it?
- Paulie, bunu neden söyledin?
- Paulie, what you telling him that for?
- Bunu neden söyledin?
- What makes you say that?
- Bunu neden söyledin?
- Why'd you say that?
- Bunu neden söyledin?
- And why to you say that?
Bunu neden söyledin ki?
Why did you tell her that?
Bunu neden söyledin?
What'd you say that for?
Bunu neden söyledin? Rüyamda gezindiğimiz zaman, onları gördüm.
When we traveled through my dream, I saw them.
- Bunu neden söyledin?
I know you two were pretty tight. Why do you say that?
- Bunu neden söyledin?
- What the hell did you do that for?
Bunu neden söyledin ki?
Why'd you go an'say somethin'like that for, huh?
Nerede, sokaklarda mı? Bunu neden söyledin?
Where, on the streets?
Doğru, bunu neden söyledin?
Well, what makes you say that?
Bunu neden söyledin?
Why did you say that? - Because I know you.
Eşkıya mı? Neden bunu söyledin?
Ah, Hooligan!
- Neden bunu söyledin?
- Why'd you say that?
Neden bunu söyledin?
Why do you say that?
Neden bunu söyledin?
Why did you say that?
Bunu bana neden söyledin?
Why did you tell me that?
Neden bunu şimdi söyledin?
Why tell me now?
O da, "Neden bunu söyledin, Bay Ferrigno?"
He says, "Why do you say that, Mr. Ferrigno?"
- Bunu Mikey'e neden söyledin?
- Why'd you say that to Mikey?
Bunu neden söyledin?
Why did you say that?
Bunu Betty'ye neden söyledin ki?
Why tell her?
Neden söyledin bunu şimdi?
Why do you have to tell me that, man?
- Neden söyledin şimdi bunu?
- Why do you say things like that?
Bunu ona neden söyledin bilmiyorum.
I don't know why you had to tell her that.
- Neden bunu söyledin şimdi?
- Why would you ever say something like that?
Neden bunu bana bakarak söyledin?
Why did you look at me when you said that?
Peki, neden bunu söyledin?
Then why do you say this?
- Neden bunu söyledin ona?
- Why would you tell him that?
- Neden söyledin şimdi bunu?
- Not this again, Roz. - Of course. She was next to me.
- Neden ona söyledin bunu?
- Why did you go and tell him that for?
- Neden bunu söyledin?
- Why do you say that?
Neden bunu söyledin ki?
Why would you say that?
Bunu neden Marie'ye söyledin ki?
What did you tell Marie that for?
Robert, bunu neden annene söyledin ki?
Robert, why would you tell your mother that?
Neden bunu söyledin? - Çünkü istediğin şey gerçekte yok.
- Because what you do want he isn't out there.
Neden ona bunu söyledin?
why did you tell him that? !
Peki, neden bunu söyledin?
Then why'd you say it?
- Neden bunu Debra'ya söyledin?
- Why did you tell Debra about this?
- Neden söyledin bunu şimdi?
What makes you say that?
Bunu anneme neden söyledin?
Why did you say that to my mom?
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden yaptı 35
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
söyledin 99
söyledin mi 33
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden yaptı 35
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
söyledin 99
söyledin mi 33
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53
bunu biliyorsun 667
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53
bunu biliyorsun 667