Buraya gelemezsin tradutor Inglês
237 parallel translation
Buraya gelemezsin, sizi evimde kabul edemem.
You can not come here, I do not want you in my house.
Buraya gelemezsin!
You can't come up here!
Buraya gelemezsin!
You can't come here!
Buraya gelemezsin.!
You cannot come in here!
Hayır, buraya gelemezsin Johnny.
You can't really come up here, Johnny.
Buraya gelemezsin.
You can't come here.
Buraya gelemezsin.
You can't come in.
Ya babanı kabullenir ve ona hak ettiği saygıyı gösterirsin ya da artık buraya gelemezsin.
Either he's your father, and you pay him that respect, or else you're not to come here. - Hey, Biffo!
Artık buraya gelemezsin.
You're not supposed to come here anymore.
Chris, buraya gelemezsin.
Chris you can't be in here.
- Buraya gelemezsin - Sakın deneme.
You can't come in here- - Don't even try.
Ama bu geceden sonra, artık buraya gelemezsin.
But after tonight, you're not welcome here any more.
Buraya gelemezsin.
You cannot come here.
Buraya gelemezsin Peter.
You can't come here, Peter.
Hey adamım, beni tutuklamayacağın taktirde bir daha buraya gelemezsin!
Hey, homes, you can't come here any more unless you're going to bust me!
Buraya gelemezsin!
You know you can't come here!
Ve buraya gelemezsin.
And you're not coming here.
O zaman buraya gelemezsin demektir.
Then you can't come.
- Buraya gelemezsin...
- You can't come in here...
Buraya gelemezsin.
- You cannot come here, señorita.
- Buraya gelemezsin, kalan mesafenin yarısını içermen gerekir.
You can't get from there to here because you always have to cover half the remaining distance.
Maalesef, buraya gelemezsin.
Sorry, you can't come in here.
İyi misin? Tatum, buraya gelemezsin.
Tatum, you can't be here.
Buraya gelemezsin, tatlım.
You mustn't come round here, sweetheart.
Buraya gelemezsin. Kimse seni bilmiyor, anlıyor musun?
Yes, but you can't come round here'cause no-one knows about you, see?
Her gün buraya gelemezsin ama.
You can't carry on like this and come here every day!
- Daphne, buraya gelemezsin. - Neden?
- Daphne, you can't come in here.
Buraya gelemezsin...
You can't come here...
- Buraya gelemezsin, Buddy. - Neden?
You can't come here, Buddy.
- Hayır, buraya gelemezsin. Buraya giremezsin, bay Dacks.
You can't come in, Mr. Dacks.
Buraya gelemezsin.
You can't come.
Buraya gelemezsin.
You can't come with me.
Buraya gelemezsin evlat.
Whoa, whoa! You can't come in here, son. No, no, whoa.
Şu anda, buraya gelemezsin.
Now, you can't come in here.
Buraya gelemezsin.
You can't be here.
Eğer gelmek için gerçek bir sebebin yoksa her istediğinde buraya gelemezsin.
Unless you have a genuine reason to be here, you can't just stroll in whenever you like.
Water Bug, kaskın olmadan buraya gelemezsin.
Water Bug, you can't come out here with no helmet.
Buraya çat kapı gelemezsin.
It's me Pete. You can't come up here.
Buraya gelemezsin.
You can't come in here.
Artık buraya dost olarak gelemezsin.
You can't come here as a good friend anymore.
Buraya sadece beni görmek için gelemezsin.
You can'tjust come to see me!
Buraya geri gelemezsin.
You can't come back here.
Buraya bu şekilde gelemezsin.
You can't come in here looking like this.
Buraya bir daha gelemezsin.
You can't come back here.
Buraya bu şekilde gelemezsin. Morty Sills'e git.
You can't come in here looking like this.
Üzgünüm ama buraya asla gelemezsin.
No, I'm sorry. You can never come in here.
Buraya bu şekilde ikiyüzlülükle gelemezsin.
You have a lot of nerve coming in here.
Buraya böyle tavırlarla gelemezsin, Jess.
You can't come in here behaving like this, Jess.
Böyle aniden gelemezsin buraya.
None of this "honey" business. You can't just appear at my office.
Böyle aniden gelemezsin buraya
None of this "honey" business. You can't just appear at my office.
Buraya öylesine gelemezsin.
You can't come in for a natter.
gelemezsin 30
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26