English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Geri döndüm

Geri döndüm tradutor Inglês

3,027 parallel translation
Tüm saçmalıklarıma geri döndüm.
You know, my- - my bullshit.
Ardından vücuduma geri döndüm.
I came back into my body.
Geri döndüm artık.
This is me. I'm--I'm back now.
Sonra annem çöp kutumun pille dolu olduğunu farketti, ve ben de erkek kardeşimin scooter'ında oyalanmaya geri döndüm.
But then my mom noticed my trash can was full of batteries and I was back to idling on my brother's moped.
Ve geri döndüm.
And I'm back.
Geri döndüm ve bir komşuları bana onu güvenli bir yere götürdüklerini söyledi.
I went back and... a neighbour told me that they'd, er, taken her somewhere safe.
Bakmam gerektiğinin farkındaydım ama törenin ortasındaydık. Koridora geri döndüm, 300 kişinin yanından geçtim ve dışarı çıktım.
I know I have to take it, but it's in the middle of the ceremony, so I go back down the aisle, past the 300 people, and out the door.
Terapiye geri döndüm ve bazı şeyleri güçlendirmek istiyorum.
I got back into therapy and I want to straighten some things out.
Geri döndüm.
And I'm back.
Tıbbi buz sandıklarıyla geri döndüm. Sıkıca kapatılmışlardı ama bakma fırsatım oldu.
I flew back with medical ice chests, coolers sealed up tight, but I got a look once.
Sonra buraya geri döndüm, bir cinayet işlenmişti ve burada sıkıştım kaldım, sonra...
... and, uh, I come back here, there's a murder, and now I'm stuck here, and then...
Her şeyi yoluna koymak için İtalya'ya geri döndüm.
I went back to Italy to clear everything up.
Geri döndüm.
I might go back.
Bu dünyaya geri döndüm!
Hello World! I'm back!
- Çıkma oyunlarına geri döndüm.
Back in the dating game.
Hayır, sınıfa kadar yürüdüm ve geri döndüm.
No, I walk to class and back.
Şimdi büyük bir kahraman olmak yerine büyük bir iğrençliğin içine geri döndüm.
Now, instead of being the big hero, I'm back to being the big screw-up.
Tamam bir yıl ara verdin yoga yapıp ud çaldın ama ben geri döndüm.
You took a year off to do yoga and play the lute, whatever, but I'm back. Okay?
Kaçmıştım şimdi ise geri döndüm.
I was gone, and now I'm back.
Hepsi bir anda çok ağır geldi, geri döndüm.
It all got too much, so I just left.
Banyoya gittim, geri döndüm, ve onun cesedini buldum.
I went to the bathroom, came back, and found her body.
Modern teknolojinin sunduğu herşeyden faydalanırken... zamanı telafi etmeye çalışıyordum, ve oyuna geri döndüm.
I'd managed to make up time as I took advantage of everything modern technology had to offer, and we were back in the game.
Geri döndüm.
I went back.
Evet, geri döndüm.
Yeah, I'm back.
Norveç'e geri döndüm.
I escaped back to Norway.
Yani, onun için döndüm ama aynı zamanda senin için de geri döndüm.
I mean, I did, but I also came back for you, too.
Geri döndüm, tatlım.
Well, I'm back, honey.
Lakrosun, sevgilinin ve popülerliğin olmadığı yaşamıma geri döndüm.
I mean no lacrosse, no popularity, no girlfriend.
Bir hafta sonra Amerikalılar tahliye edildi ve Seattle'a geri döndüm.
And after a week, the Americans were evacuated and I was back in Seattle.
Ardından Tayland'a geri döndüm.
Then I came back to Thailand
Issız adadan bir hatıra ile birlikte geri döndüm deme bana.
You did not come back from a deserted island with a souvenir.
Geri döndüm bebeğim.
I'm back, baby.
Harekete geri döndüm ve akla gelebilecek en kötü kaderi önlenmiş oldu.
I'm back in action and spared the worst fate imaginable.
Ama şimdi güçlü ilaçlar sayesinde akademiye geri döndüm, üstelik söylenen bütün o kafeterya ayrıcalıklarıyla.
But now, thanks to powerful medicines, I am back in academia, with all the cafeteria privileges that implies.
Havaalanına gidiyordum ama geri döndüm. Yüzünü düşünmeden edemiyorum.
I was on my way to the airport, but I turned around because I couldn't stop thinking about your face.
Sonra hava alanına geri döndüm ve riske etmeye karar verdim.
Then I went back to the airport and decided to risk it.
Hemen İngilizce mirasıma geri döndüm.
I immediately fell back on my English heritage.
Bu nedenle Lübnan'a geri döndüm çünkü Falklands'e gidememiştim.
That's the reason I went back to Lebanon, because I didn't go to the Falklands.
Kendi karavanıma geri döndüm.
I went back to my trailer for the rest of the night.
- Onlar için geri döndüm, Walt.
I came back here for them, Walt.
- Onları almak için geri döndüm!
I came back to take them with me!
Sonra geri döndüm.
And then I came back.
Tanner ve Adam saçını başını yolarken... ben de feribota geri döndüm.
while Tanner and Adam were pulling their hair out.
Ama artık geri döndüm.
But I'm back now.
Ama iyi haber de var, ilaç kullanmaya geri döndüm yani bir daha olmaz.
But the good news is, I'm back on my meds, so that won't happen again. Where are they?
Kısa süre sonra, işe geri döndüm.
Not too long after, I came out of retirement.
Ve onun yanına geri döndüm bir Sıçrayan bölüğü tarafından takip ediliyordu.
And by the time I got back to him, he was being chased by a mess of Skitters.
Millet, eski işime geri döndüm.
Guys, I got my old job back.
Anlaşılan sayende hayata geri döndüm, doktor...
It looks like I came back to life, doctor...?
Buradayız, doktor, çünkü geri döndüm.
No! We're here, Doc,'cause I went back.
Eve geri döndüm. Görevim sona erdi.
So I returned here, my post, gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]